Ahnenforschung.Net Forum

Ahnenforschung.Net Forum (https://forum.ahnenforschung.net/index.php)
-   Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte (https://forum.ahnenforschung.net/forumdisplay.php?f=84)
-   -   [gelöst] Lese und Übersetzungshilfe Latein Heirat 1783 aus Slatin in Tschechien (https://forum.ahnenforschung.net/showthread.php?t=197363)

Cascarena 10.12.2020 10:53

Lese und Übersetzungshilfe Latein Heirat 1783 aus Slatin in Tschechien
 
Liste der Anhänge anzeigen (Anzahl: 1)
Quelle bzw. Art des Textes: Traubuch Slatina
Jahr, aus dem der Text stammt: 1783
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Archivalien Zarmsk
Namen um die es sich handeln sollte: Anton Lazar




Guten Tag,
diese Urkunde aus den digitalisierten Unterlagen des Archiv Zarmsk zeigt die katholische Heirat zwischen Anton(ius) Lazar mit Anna (Sacher?) am 16. November 1783 im Ort Slatin(a) Hausnummer 81.


Ich wüsste gerne was unter Sponsi und Testes geschrieben steht, kann es aber bei Sponsi nur teilweise und bei Testes überhaupt nicht sicher entziffern.

Folgendes glaube ich erkannt zu haben:


Sponsi: Antonius Lazar, filius Adalberti ___ ___ virgine sponsa sacher anna____ filia


Testes: ____ franciscus___



Wer kann es lesen? (und vielleicht gleich übersetzen - denn ich kann kein Latein)


Mit freundlichem Gruße,
Cascarena

M_Nagel 10.12.2020 12:29

Sponsi:
Antonius Lazar, filius Adalberti
Rustici, cum virgi-
ne sponsa Pochor?
Anna, relicta
filia post def(unc)t(oru)m
Joannem et Xstiena?
ambo ex Slattina

Cascarena 10.12.2020 21:17

Vielen Dank für die schnelle Hilfe!


Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 00:25 Uhr.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2021, vBulletin Solutions, Inc.