Ahnenforschung.Net Forum

Ahnenforschung.Net Forum (https://forum.ahnenforschung.net/index.php)
-   Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte (https://forum.ahnenforschung.net/forumdisplay.php?f=84)
-   -   [gelöst] Bitte um Übersetzungshilfe für Heirat 1822 in Dabie auf Polnisch (https://forum.ahnenforschung.net/showthread.php?t=199477)

Wolfrum 22.01.2021 10:24

Bitte um Übersetzungshilfe für Heirat 1822 in Dabie auf Polnisch
 
Quelle bzw. Art des Textes: Heirat
Jahr, aus dem der Text stammt: 1822
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Dabie
Namen um die es sich handeln sollte: Anna Julianna Rode und Andreas Streich


Bitte um Übersetzung der Heirat. Linke Seite 2. Eintrag. (geht bis rechte Seite Mitte)


https://szukajwarchiwach.pl/54/741/0...B5x5hG2DvH_-0w

Viele Grüße Christian

Astrodoc 22.01.2021 18:20

Hallo!

In den Einträgen vor 1830 wird immer so herumgeschwafelt. Alles verstehe ich nicht, beschränke mich daher auf das Wichtigste:

Labendz Holl(edry), Heiratseintrag

Im Jahre 1822, am 28. Tag des Aprils, vor Uns, dem Probst in Dabie und Standesbeamten der Gemeinde Dabie, Kreis Leczyca, Wojwodschaft Mazowien erschien Andrzey Streich, Witwer, evangelisch, gemäß vorgelegter Urkunde aus Babiak 28 Jahre alt und volljährig.
Ebenso erschien Anna Julianna Rode aus Polnisch-Gerwinska (???, z polsku Gerwinska), Jungfrau, Ev., gemäß vorliegender Urkunde aus Dabie 18 Jahre und minderjährig, in Gegenwart von Michal Rode, ihrem Vater, 43 Jahre alt.
Die erschienenen Parteien verlangen, dass wir mit den Feierlichkeiten der durch beide beschlossenen Eheschließung beginnen sollen. Der Ehe sind Aufgebote vorausgegangen, die vor der Tür unseres Gemeindehauses bekanntgegeben wurden: das erste am 14., das zweite am 22. April laufenden Jahres um 12 Uhr mittags. Wir wurden über keinen Einspruch gegen die besagte Eheschließung informiert, und die Seiten haben die Heiratserlaubnis erteilt.
Wir kommen der Bitte der Parteien nach, und nachdem die Geburtsurkunden und das VI. Kapitel des zivilen Ehegesetzes vorgelesen wurden, haben wir den zukünftigen Ehemann und die zukünftige Ehefrau befragt, ob sie die Ehe miteinander eingehen wollen, woraufhin jeder von ihnen bestätigte, dass er es wolle, und wir erklärten, dass Andrzey Streich, Witwer, und Anna Julianna Rode, Jungfrau, kraft des Gesetzes nunmehr verbundene Eheleute seien. Dies haben wir in Form einer Urkunde in Gegenwart von Roch(?) Röder 45, Michal Wudke 50, Krysztof Schiwal 36 und Boguslaw Arendt 27, alle ebenda wohnhafte Landwirte, niedergeschrieben. Der vorliegende Eintrag wurde den Erschienenen vorgelesen und (nur) von Uns unterschrieben, da sie nicht schreiben können.

X(iadz) Niewiarowski


OK, ist jetzt doch mehr geworden als gedacht. Ich bitte diesbezüglich um Verzeihung! 8-)

Wolfrum 22.01.2021 18:39

Danke Astrodoc


Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 18:06 Uhr.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2021, vBulletin Solutions, Inc.