Ahnenforschung.Net Forum

Ahnenforschung.Net Forum (https://forum.ahnenforschung.net/index.php)
-   Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte (https://forum.ahnenforschung.net/forumdisplay.php?f=84)
-   -   [gelöst] Latein Sterbeeintrag 1769 (https://forum.ahnenforschung.net/showthread.php?t=167709)

gki 03.11.2018 16:17

Latein Sterbeeintrag 1769
 
Quelle bzw. Art des Textes: Totenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1769
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Höhenstadt/Niederbayern
Namen um die es sich handeln sollte: Gertrud Magauer



Hallo,

hier ein Eintrag auf Latein, bei dem ich mich über Übersetzungskorrektur freuen würde.

http://data.matricula-online.eu/de/d.../003_04/?pg=85

17 März, etwa in der Mitte.

obiit ex hectica Gertrudis Magauerin zu Kemating , saepius pro-
visa, plane faecunda Mater 12 prolium adhuc viventium, quos inter
10 Mares, omnes vegeti. aet. 28 ann.

Gestorben ist ... Gertrud Magauer zu Kemating, häufiger [mit den Sterbesakramenten] versehen, durchaus fruchtbar, Mutter von 12 lebenden Kindern, davon 10 männlich, alle rührig[?]. 28 jahre alt.

Vielen Dank!

Huber Benedikt 03.11.2018 17:04

Servus gki
ex hectica //an Schwindsucht /TBC
38 Jahre

vegeti würd ich mit "putzmunter, quicklebendig, lebhaft " o.ä. übersetzen.....

gki 03.11.2018 19:19

Danke, Benedikt!


Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 11:52 Uhr.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2020, vBulletin Solutions, Inc.