Ahnenforschung.Net Forum

Ahnenforschung.Net Forum (https://forum.ahnenforschung.net/index.php)
-   Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte (https://forum.ahnenforschung.net/forumdisplay.php?f=84)
-   -   [gelöst] LATEIN_KB Nickenich_S_1763 (https://forum.ahnenforschung.net/showthread.php?t=204545)

epeby 16.04.2021 15:35

LATEIN_KB Nickenich_S_1763
 
Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch (kath.)
Jahr, aus dem der Text stammt: 1763
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Moselweis, St. Laurentius, RP
Namen um die es sich handeln sollte: Anna Maria Illen


Hallo,
ich habe noch ein kniffeliges Rätsel für "Lateiner", das ich nicht alleine lösen kann.:?:( Über nochmalige Hilfe würde ich mich freuen. :p:p

Januar 1763, den Namen der Witwe Anna Maria Illen und dass es sich um einen Sterbeeintrag handelt kann ich lesen. Es wäre aber schön, auch die Details zu erfahren :help:

https://www.directupload.net/file/d/...vmml6c_jpg.htm

Viele Grüße
epeby

Interrogator 16.04.2021 15:58

geraten:

.... mit den heiligen Sacramenten ....
munita gestärkt am 29 hier beerdigt

Dann ein neuer Eintrag

epeby 16.04.2021 21:20

Anna Maria Illen
 
Guten Abend Michael,
danke für die Antwort.
Jetzt sehe ich es auch, ich habe 2 Einträge für einen gehalten :(.
Zu dem 1. habe ich aber noch Fragen, vielleicht kannst Du , oder jemand anderes, mir noch ein wenig weiterhelfen.
Ich lese:

? 9 ….? Januarii obiit...? Anna Maria Illen vidua?
….? …......? munita et hu? Sepl.

https://www.directupload.net/file/d/...jwznf4_jpg.htm

1. handelt es sich um den 9. Januar als Sterbetag?
2. Was bedeutet das Wort hinter der 9?
3. Wie heißen die beiden Worte vor munita?
4. Wo kommt der 29. als Begräbnistag her?
5. Ist sie eventuell am 29. gestorben und am gleichen Tag beerdigt?

Noch viele Fragen zu so einem kleinen Eintrag :(:(, aber es soll ja auch alles stimmen.:p:p:p

Viele Grüße
Peter

Interrogator 17.04.2021 10:04

necessariis munita - mit dem Nötigen = Sterbesakramente versehen

Das Wort vor necessariis scheint eine Abkürzung zu sein, vielleicht für sanctissimis = heiligste

29. : geraten, die 9 ist ja offensichtlich.

Es werden sich hoffentlich andere finden, die sich besser auskennen...

M_Nagel 17.04.2021 15:06

….Januarii obiit pie Anna Maria Illen vidua
Stis (= Sacramentis) necessariis munita et hic Sepl (=sepulta).

epeby 17.04.2021 17:22

Anna Maria Illen
 
Hallo Michael und M_Nagel,
mit Eurer Hilfe ist jetzt die Übersetzung, wie ich hoffe, ziemlich gut gelungen, Danke.
Viele Grüße
Peter (epeby)
:danke2:


Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 21:00 Uhr.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2021, vBulletin Solutions, Inc.