Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 1250
Die Suche dauerte 0,27 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: Astrodoc
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Heute, 20:17
Antworten: 11
Hits: 161
Erstellt von Astrodoc
Ad 1) siehe meine Beiträge #3 und #6 Ad 2) Nö....

Ad 1) siehe meine Beiträge #3 und #6
Ad 2) Nö. Das sind Anhänge! Das funktioniert über "Anhänge verwalten."
Wenn du mitten im Text eine (kleine) Grafik einfügen willst, musst du an diese Stelle...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Heute, 19:47
Antworten: 11
Hits: 161
Erstellt von Astrodoc
Super Malte55! Endlich mal jemand, der uns...

Super Malte55!

Endlich mal jemand, der uns blinde Hühner aufklärt. So gibt die ganze Sache einen Sinn.

Und: Es war doch tatsächlich 'ne "VIII"!...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Heute, 18:11
Antworten: 4
Hits: 94
Erstellt von Astrodoc
Dann tu es ruhig! Ich folge dir! :wink: Hat...

Dann tu es ruhig! Ich folge dir! :wink:
Hat mich das Pastoren-s wieder 'mal geleimt ... :tomate:
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Heute, 15:54
Antworten: 4
Hits: 94
Erstellt von Astrodoc
Hallo! :ironie: Ich welche Sprache soll's...

Hallo!


:ironie: Ich welche Sprache soll's denn übersetzt werden? Ist doch schon Deutsch! :muahaha: (Sorry! Ein ewiger "running gag" hier im Forum!)


Nr. 29
Schimischow, 10ten Mai 1885
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Heute, 15:49
Antworten: 3
Hits: 69
Erstellt von Astrodoc
:moin: Ich meine Folgendes zu lesen: ...

:moin:

Ich meine Folgendes zu lesen:

der Eheconsens wurde
erneuert am 8. März 1903 (?)
nach Dispensati(o)n vom Hin-
dernis der Blutsverwandt-
schaft im IV Grad der Seitenlin.(ie)...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Heute, 11:41
Antworten: 11
Hits: 161
Erstellt von Astrodoc
1. Geschrieben und überstrichen wie alle anderen...

1. Geschrieben und überstrichen wie alle anderen Zahlen.
2. Mir fiel nichts Anderes ein 8-)
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Heute, 11:37
Antworten: 1
Hits: 33
Erstellt von Astrodoc
:moin: Ich habe nur wenige Korrekturen...

:moin:

Ich habe nur wenige Korrekturen machen müssen. :wink: Groß-Klein-Schreibung blieb - mittlerweile traditionell - unberücksichtigt :D

Roku tysiącżnego ośmsetnego iedenastego dnia...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Gestern, 19:18
Antworten: 3
Hits: 73
Erstellt von Astrodoc
Hallo! Xjons (zwischen Srem und Jarocin...

Hallo!

Xjons (zwischen Srem und Jarocin...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Gestern, 18:52
Antworten: 11
Hits: 161
Erstellt von Astrodoc
Hallo! Bei #8 lese ich ziemlich sicher...

Hallo!

Bei #8 lese ich ziemlich sicher "Flr". Es wird sich also auch hier um einen Florenus/Florentiner, also Gulden, handeln.


Ich lese "id est", das heißt "das heißt" :D:D:D (Ist vielleicht...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 18:43
Antworten: 2
Hits: 56
Erstellt von Astrodoc
Hallo! Deine Übersetzung wäre leichter...

Hallo!

Deine Übersetzung wäre leichter nachzuverfolgen und zu ergänzen/korrigieren, wenn du die Angaben in der Reihenfolge des Textes aufführen würdest. :roll:

Daher übergehe ich deinen Text...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 16:53
Antworten: 9
[ungelöst] RUMÄNISCHER (?) Text
Hits: 157
Erstellt von Astrodoc
Hallo! Ich kann zwar kein Rumänisch, aber...

Hallo!

Ich kann zwar kein Rumänisch, aber vielleicht hilft dir dieser Link (https://online2pdf.com/de/docx-zu-pdf-konvertieren) bei deinem PDF-Problem weiter. :roll:
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Gestern, 15:31
Antworten: 3
Hits: 92
Erstellt von Astrodoc
:moin: Ich lese den Text so: Gottlieb...

:moin:

Ich lese den Text so:

Gottlieb Leberecht Spur: (ius)
Zum Vater ist angegeben worden Gottlieb Hintze, eines Bürgers Sohn...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Gestern, 15:22
Antworten: 3
Hits: 102
Erstellt von Astrodoc
:moin: Ich lese nur einige Winzigkeiten...

:moin:

Ich lese nur einige Winzigkeiten anders:

Aus Dom Schurgast des Meister Johann Friedrich Weinast Schloß Bütt-
ners mit Fr Johanna Christiana Helena g Weinern erzeugter und
am 6. Octob...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Gestern, 09:24
Antworten: 2
Hits: 93
Erstellt von Astrodoc
:moin: War der Thier(?) bei uns gewesen und...

:moin:

War der Thier(?) bei uns gewesen und hat
er meine Sachen abgegeben?
Man weiß wirklich nicht was man schreiben
soll, hier ist der Dienst immer derselbe.
Vor ein paar Tagen kam...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 21.07.2021, 12:24
Antworten: 2
Hits: 67
Erstellt von Astrodoc
:moin: 1462 Anzeige: in Lods (Lodz), am...

:moin:

1462

Anzeige: in Lods (Lodz), am 3./15. Oktober 1898, um 5 Uhr nachmittags

Anzeigender (=Vater): Rejnold Fromberg, Landwirt, in Nowye Chojny wohnhaft, 27 Jahre alt

Zeugen: Samuil...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 20.07.2021, 21:44
Antworten: 3
Hits: 196
Erstellt von Astrodoc
Gerne! Der "Gustae Kebsch" ist natürlich ein...

Gerne!

Der "Gustae Kebsch" ist natürlich ein "Gustaw Kebsch".
Viel zu kleine Tasten für meine Wurstfinger ... :D:D:D
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 20.07.2021, 15:02
Antworten: 5
Hits: 246
Erstellt von Astrodoc
Hallo! Für mich ganz klar: "den 5ten...

Hallo!

Für mich ganz klar: "den 5ten 9br.(is)", hinten mit Abkürzungskringel.
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 20.07.2021, 13:48
Antworten: 4
Hits: 214
Erstellt von Astrodoc
Das hier ist der richtige Link...

Das hier ist der richtige Link (https://data.matricula-online.eu/de/deutschland/osnabrueck/lorup-maria-himmelfahrt/0021/?pg=6).

Also, der Herr Dirxen ist wohl ein Berufszeuge ... vielleicht der...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 20.07.2021, 12:54
Antworten: 4
Hits: 214
Erstellt von Astrodoc
Hallo! Ich lese den Text so: 20ma Junij...

Hallo!

Ich lese den Text so:

20ma Junij ex Lorupe habita dispensatione super 3tio sangui-
nitatis gradu aequali in facie Ecclesiae copulati sunt Hermannus
Gerdes et Genoveva Steenken...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 20.07.2021, 12:34
Antworten: 3
Hits: 196
Erstellt von Astrodoc
Hallo! :wink: No. 106 Anzeige: in...

Hallo! :wink:

No. 106


Anzeige: in Lodz, ev.-augsb. Pfarrei Hl. Johann, am 21. März 1927, um 10 Uhr morgens

Anzeigende: Gustaw Kirsch, Bauer, 38 Jahre, und Gustae Kebsch, Bauer, 21 Jahre...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 20.07.2021, 09:10
Antworten: 2
Hits: 161
Erstellt von Astrodoc
:moin: Traut sich niemand anders? :roll: ...

:moin:

Traut sich niemand anders? :roll:


No 73.
Ludwikowo
und
Czołówek
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 20.07.2021, 08:55
Antworten: 2
Hits: 164
Erstellt von Astrodoc
Guten Morgen! No. 36 ist kein Problem. Für...

Guten Morgen!

No. 36 ist kein Problem.
Für No. 106 verweise ich auf die gelbe Infobox ganz oben: Bitte für jedes Dokument ein eigenes Thema eröffnen!



Anzeige: in Lodz, ev.-augsb. Pfarrei...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 19.07.2021, 21:26
Antworten: 7
Hits: 283
Erstellt von Astrodoc
Nachdem ich nun endlich "Zagonyze" gefunden habe...

Nachdem ich nun endlich "Zagonyze" gefunden habe ... es heißt nämlich "Zagorzyce" X-( ... dürfte mit "Braniewka" wohl "Brąniewek" bzw. "Broniewek" gemeint sein (einige km nnw von Zagorzyce...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 18.07.2021, 19:08
Antworten: 7
Hits: 283
Erstellt von Astrodoc
Gern! Aber es reicht, wenn du den...

Gern!

Aber es reicht, wenn du den [Antworten]-Button benutzt. Du musst ja nicht den ganzen Text kopieren, indem du den [Zitieren]-Button drückst.
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 18.07.2021, 18:11
Antworten: 4
Hits: 240
Erstellt von Astrodoc
Hallo! Tja, offenbar will hier doch niemand...

Hallo!

Tja, offenbar will hier doch niemand anders ...
(Zum Korrigieren sind aber alle sofort zur Stelle 8-))

No 1.
Justynow

Heirat: in Nowosolna, am 28. Dezember 1871/9. Januar 1872, um 5...
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 1250

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 20:20 Uhr.