Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 474
Die Suche dauerte 0,04 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: Jolinde43
Forum: Erfahrungsaustausch - Plauderecke Gestern, 22:34
Antworten: 6
Hits: 167
Erstellt von Jolinde43
Nun ist mir alles klar. :mad:

Nun ist mir alles klar. :mad:
Forum: Erfahrungsaustausch - Plauderecke Gestern, 21:02
Antworten: 6
Hits: 167
Erstellt von Jolinde43
Nein, ich benötige kein beglaubigtes Dokument....

Nein, ich benötige kein beglaubigtes Dokument. Ich möchte nur wissen, wer der Vater des Bräutigams ist. Ich gehöre nicht zum berechtigten Kreis.

Demzufolge kann ich nach Soldin fahren und die...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Gestern, 20:52
Antworten: 12
[ungelöst] Sterbeeintrag 1879
Hits: 205
Erstellt von Jolinde43
Ah ja, soweit alles klar zur Irrelevanz. Ein...

Ah ja, soweit alles klar zur Irrelevanz. Ein Missverständnis. :o

Irgendwie stehe ich heute auf dem Schlauch. Tut mir leid, aber mit Deinen beiden Zeilen kann ich nicht so recht etwas anfangen.
...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Gestern, 18:43
Antworten: 12
[ungelöst] Sterbeeintrag 1879
Hits: 205
Erstellt von Jolinde43
Im Prinzip hast Du ja recht, Horst, dass die...

Im Prinzip hast Du ja recht, Horst, dass die Angabe irrelevant ist. Aber:
Erstens kann ich manchmal sehr kleinlich sein und zweitens interessiert es mich, warum sich ein 32jähriger Mann umbringt....
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Gestern, 17:31
Antworten: 12
[ungelöst] Sterbeeintrag 1879
Hits: 205
Erstellt von Jolinde43
Hallo Horst, ich würde sagen, "früherer"...

Hallo Horst,

ich würde sagen, "früherer" passt nicht zum Anhang meiner Anfrage. Eigentlich sollte es ein Substantiv sein. So eine S...klaue aber auch.

Gruß Brigitte
Forum: Erfahrungsaustausch - Plauderecke Gestern, 17:18
Antworten: 6
Hits: 167
Erstellt von Jolinde43
Polnische Standesämter: Fotokopien

Hallo,

vor etwa 2 Wochen bat ich das Standesamt Myślibórz (Soldin) um Zusendung einer Fotokopie einer Heiratsurkunde aus dem Jahre 1941. Heute erhielt ich die folgende Antwort (übersetzt mit...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Gestern, 11:07
Antworten: 12
[ungelöst] Sterbeeintrag 1879
Hits: 205
Erstellt von Jolinde43
Ich danke Dir, Blättchen. Jetzt fehlt ja nur noch...

Ich danke Dir, Blättchen. Jetzt fehlt ja nur noch ein Wort. Ich hänge mal einen anderen Eintrag an, in dem dasselbe Wort in der vorletzten Zeile steht. Vielleicht kann es jetzt leichter entziffert...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 24.10.2021, 23:21
Antworten: 12
[ungelöst] Sterbeeintrag 1879
Hits: 205
Erstellt von Jolinde43
Sterbeeintrag 1879

Quelle bzw. Art des Textes: ev. KB
Jahr, aus dem der Text stammt: 1879
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Thorn
Namen um die es sich handeln sollte: König


Hallo,

ich bitte um Lesehilfe bei...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 24.10.2021, 20:55
Antworten: 3
[gelöst] Taufeintrag 1856
Hits: 80
Erstellt von Jolinde43
Vielen Dank für das Entziffern. Da wäre ich ja...

Vielen Dank für das Entziffern. Da wäre ich ja nie draufgekommen. :danke2:
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 24.10.2021, 20:21
Antworten: 3
[gelöst] Taufeintrag 1856
Hits: 80
Erstellt von Jolinde43
Taufeintrag 1856

Quelle bzw. Art des Textes: ev. KB
Jahr, aus dem der Text stammt: 1856
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Thorn
Namen um die es sich handeln sollte: Mundelius


Hallo,

ich bitte um Lesehilfe...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 24.10.2021, 19:00
Antworten: 4
[gelöst] Taufeintrag 1808
Hits: 76
Erstellt von Jolinde43
Alles klar. Herzlichen Dank Euch allen. Gruß...

Alles klar. Herzlichen Dank Euch allen.

Gruß Brigitte
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 24.10.2021, 15:49
Antworten: 4
[gelöst] Taufeintrag 1808
Hits: 76
Erstellt von Jolinde43
Taufeintrag 1808

Quelle bzw. Art des Textes: ev. KB
Jahr, aus dem der Text stammt: 1808
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Thorn
Namen um die es sich handeln sollte: König


Hallo,

bei dem angehängten...
Forum: Österreich und Südtirol Genealogie 23.10.2021, 15:14
Antworten: 6
Hits: 227
Erstellt von Jolinde43
Hallo Peter, Dein Tipp war goldwert. Habe...

Hallo Peter,

Dein Tipp war goldwert. Habe jetzt den "richtigen" Stefan Haider -->
*1894 +1979.

Viele Grüße
Brigitte
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 23.10.2021, 14:49
Antworten: 4
Hits: 127
Erstellt von Jolinde43
:haha: :nasowas:

:haha: :nasowas:
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 23.10.2021, 14:30
Antworten: 4
Hits: 127
Erstellt von Jolinde43
Hallo MartinM, ja, das ist es. "Ausgedinger"...

Hallo MartinM,

ja, das ist es. "Ausgedinger" ist mir bisher noch nicht über den Weg gelaufen. Nochmals vielen Dank.

Brigitte
Forum: Erfahrungsaustausch - Plauderecke 23.10.2021, 14:25
Antworten: 12
Hits: 657
Erstellt von Jolinde43
Der Friedrich Wilhelm Krüger jun. hat 1897 in...

Der Friedrich Wilhelm Krüger jun. hat 1897 in Schiewenhorst, Kr. Danziger Niederung, geheiratet. Seine Ehefrau stammt aus Bohnsack, Kr. Danziger Niederung. Wenn sie die Mutter wäre, wäre der Hermann...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 21.10.2021, 22:22
Antworten: 4
Hits: 127
Erstellt von Jolinde43
Geburtsurkunde 1877

Quelle bzw. Art des Textes: Geburtsregister
Jahr, aus dem der Text stammt: 1877
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Hasselbusch/Neumark
Namen um die es sich handeln sollte: Hageni


Hallo,
...
Forum: Erfahrungsaustausch - Plauderecke 20.10.2021, 16:02
Antworten: 12
Hits: 657
Erstellt von Jolinde43
Hallo, erstmal herzlichen Dank für die...

Hallo,

erstmal herzlichen Dank für die Meldungen und Anregungen. Auch ich bin über das Alter der Eltern gestolpert. 1891 wäre die Luise 55 Jahre gewesen, also eigentlich zu alt für eine...
Forum: Erfahrungsaustausch - Plauderecke 19.10.2021, 21:31
Antworten: 12
Hits: 657
Erstellt von Jolinde43
Kurioser Taufeintrag in Ostpreußen

Hallo,

nach einigem gedanklichen Hin und Her möchte ich hier eine etwas seltsame und knifflige Sache vorstellen.

Das Paar Friedich Wilhelm Krüger *1834 und Louise Krauskopf *1836 heiraten am...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 18.10.2021, 18:32
Antworten: 6
[gelöst] Taufeintrag 1821
Hits: 187
Erstellt von Jolinde43
Meinen herzlichsten Dank an alle Helfer. Gruß...

Meinen herzlichsten Dank an alle Helfer. Gruß Brigitte
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 18.10.2021, 10:23
Antworten: 6
[gelöst] Taufeintrag 1821
Hits: 187
Erstellt von Jolinde43
Hallo, ich hole meinen Beitrag nochmal nach...

Hallo,

ich hole meinen Beitrag nochmal nach vorne und hoffe, dass jemand die fehlenden Wörter noch entziffern kann.

1: 1) Johann George ...
2: berung?, von Zecha
3: 2) Johann Heinrich Hap-...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 15.10.2021, 20:51
Antworten: 2
[gelöst] Sterbeeintrag 1887
Hits: 95
Erstellt von Jolinde43
Gardist dürfte passen. Ich danke Dir recht...

Gardist dürfte passen. Ich danke Dir recht herzlich.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 15.10.2021, 16:21
Antworten: 2
[gelöst] Sterbeeintrag 1887
Hits: 95
Erstellt von Jolinde43
Sterbeeintrag 1887

Quelle bzw. Art des Textes: ev. KB
Jahr, aus dem der Text stammt: 1887
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Sondershausen/Thüringen
Namen um die es sich handeln sollte: Schmidt


Hallo,

auch...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 15.10.2021, 14:16
Antworten: 6
[gelöst] Taufeintrag 1821
Hits: 187
Erstellt von Jolinde43
Taufeintrag 1821

Quelle bzw. Art des Textes: ev. KB
Jahr, aus dem der Text stammt: 1821
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Sondershausen
Namen um die es sich handeln sollte: Schmidt


Hallo,

ich bitte um...
Forum: Österreich und Südtirol Genealogie 14.10.2021, 23:52
Antworten: 6
Hits: 227
Erstellt von Jolinde43
Hallo Susanne, der Ehemann der verstorbenen...

Hallo Susanne,

der Ehemann der verstorbenen Schwester meiner Großmutter ist 1924 mit seiner 2. Ehefrau, der Tochter aus 1. Ehe und dem Sohn aus 2. Ehe nach Brasilien ausgewandert. Siehe auch...
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 474

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 05:08 Uhr.