Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 410
Die Suche dauerte 0,02 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: StahlhutJr
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 25.04.2021, 18:33
Antworten: 6
Hits: 96
Erstellt von StahlhutJr
:D

:D
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 25.04.2021, 16:04
Antworten: 6
Hits: 96
Erstellt von StahlhutJr
Vollkommen richtig. Asche auf mein Haupt, so...

Vollkommen richtig.

Asche auf mein Haupt, so ist das, wenn man den Wald vor lauter Bäumen nicht mehr sieht :-/
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 25.04.2021, 15:54
Antworten: 6
Hits: 96
Erstellt von StahlhutJr
Erbitte Lesehilfe Taufeintrag 1778

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch Meerbeck
Jahr, aus dem der Text stammt: 1778
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Meerbeck
Namen um die es sich handeln sollte: Herman Stahlhut


Einen...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 25.04.2021, 15:45
Antworten: 2
Hits: 79
Erstellt von StahlhutJr
Respekt und Anerkennung, vielen lieben Dank. ...

Respekt und Anerkennung, vielen lieben Dank.

Einen hätte ich noch, den ich gleich ins Forum Stelle.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 25.04.2021, 15:33
Antworten: 4
Hits: 77
Erstellt von StahlhutJr
Mist, und ich dachte immer der vorletzte...

Mist, und ich dachte immer der vorletzte Buchstabe sei ein "a"8o

Vielen Dank, mir würde auch partout kein Vorname einfallen, der aus 4 Buchstaben besteht, wobei die Endung "as" wäre.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 25.04.2021, 15:31
Antworten: 4
Hits: 77
Erstellt von StahlhutJr
Hallo Gaby, vielen Dank, kannst Du zufällig auch...

Hallo Gaby, vielen Dank, kannst Du zufällig auch noch etwas zum Vornamen der Person sagen?
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 25.04.2021, 15:25
Antworten: 2
Hits: 79
Erstellt von StahlhutJr
Erbitte Lesehilfe Taufeintrag 1777

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch Oberkirchen
Jahr, aus dem der Text stammt: 1777
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Obernkirchen
Namen um die es sich handeln sollte: Heumann


Ähnlich wie...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 25.04.2021, 14:45
Antworten: 4
Hits: 77
Erstellt von StahlhutJr
Erbitte Lesehilfe bei Taufeintrag 1860

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch Obernkirchen
Jahr, aus dem der Text stammt: 1860
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Obernkirchen bzw. Stemmen
Namen um die es sich handeln sollte: Stahlhuth,...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 24.04.2021, 13:52
Antworten: 6
Hits: 114
Erstellt von StahlhutJr
Natürlich schließt es das nicht aus. Nur so...

Natürlich schließt es das nicht aus.
Nur so muss ich noch 4 weitere Personen beachten, die ungefähr zur selben Zeit getraut werden. Auch hier wird der Vorname Hermann erwähnt, jedoch mit weiteren...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 24.04.2021, 13:03
Antworten: 6
Hits: 114
Erstellt von StahlhutJr
Schade, denn zu einem Hans Hermann hätte mir die...

Schade, denn zu einem Hans Hermann hätte mir die Eheabredung vorgelegen :D
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 24.04.2021, 12:42
Antworten: 6
Hits: 114
Erstellt von StahlhutJr
Besten Dank. Ist das „hat“ vor Hermann...

Besten Dank.

Ist das „hat“ vor Hermann sicher, oder könnte es auch „Hans Herrmann“ sein?
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 24.04.2021, 10:11
Antworten: 6
Hits: 114
Erstellt von StahlhutJr
Erbitte Lesehilfe Taufeintrag 1778

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch Meerbeck
Jahr, aus dem der Text stammt: 1778
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Meerbeck, Schaumburg-Lippe
Namen um die es sich handeln sollte: Stahlhut

...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 23.04.2021, 20:12
Antworten: 6
Hits: 139
Erstellt von StahlhutJr
Sehr gut, eventuell hätte ich eher fragen sollen,...

Sehr gut, eventuell hätte ich eher fragen sollen, das hätte mir die Suche nach einer Gattin namens Gnumann erspart.

Schönen Abend noch :)
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 23.04.2021, 19:46
Antworten: 6
Hits: 139
Erstellt von StahlhutJr
Pardon, ich müsste den Eintrag doch nochmals auf...

Pardon, ich müsste den Eintrag doch nochmals auf ungelöst setzen, da mir ein Malheur passiert ist.

Bis eben bin ich davon ausgegangen das die Mutter des Bräutigams eine geborene "Gnumann" wäre,...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 23.04.2021, 17:18
Antworten: 6
Hits: 139
Erstellt von StahlhutJr
Ich danke euch beiden :)

Ich danke euch beiden :)
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 23.04.2021, 11:29
Antworten: 6
Hits: 139
Erstellt von StahlhutJr
Erbitte Lesehilfe Traueintrag 1838

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch Obernkirchen
Jahr, aus dem der Text stammt: 1838
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Obernkirchen
Namen um die es sich handeln sollte: Stahlhuth - Senne

...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 15.03.2021, 18:29
Antworten: 15
Hits: 204
Erstellt von StahlhutJr
Danke für Deine Ergänzung. Den Ort kennen...

Danke für Deine Ergänzung.

Den Ort kennen wir ja bereits, es ist das heutige Nordsehl, welches der Pastor in seinem Eintrag abkürzt. Nordsehl zählte seinerzeit zum Kirchspiel Meerbeck.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 15.03.2021, 17:59
Antworten: 15
Hits: 204
Erstellt von StahlhutJr
Danke Ulpius, das würde wieder zu Maltes...

Danke Ulpius, das würde wieder zu Maltes Vermutung passen :wink:
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 15.03.2021, 16:40
Antworten: 15
Hits: 204
Erstellt von StahlhutJr
Moin Malte, also „Winkelhake zum Nordsehl…“ ...

Moin Malte,

also „Winkelhake zum Nordsehl…“

Besten Dank.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 15.03.2021, 14:32
Antworten: 15
Hits: 204
Erstellt von StahlhutJr
8o Der Argumentation kann ich folgen,...

8o

Der Argumentation kann ich folgen, entziffern kann ich es jedoch nicht.

Selbstverständlich wurde stets Vor- und dann der Nachname genannt, eventuell ist dem Pastor hier jedoch ein Fehler...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 15.03.2021, 14:18
Antworten: 15
Hits: 204
Erstellt von StahlhutJr
Besten Dank, ja der von mir laienhaft gelesene...

Besten Dank, ja der von mir laienhaft gelesene „Henrich“, könnte auch ein „Hanns“ sein :wink:
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 15.03.2021, 12:48
Antworten: 15
Hits: 204
Erstellt von StahlhutJr
Hallo Rolf, vielen lieben Dank, auch das...

Hallo Rolf,

vielen lieben Dank, auch das könnte Sinn ergeben bzw. würde mehr Sinn ergeben, als meine Vermutung. :wink:
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 15.03.2021, 12:19
Antworten: 15
Hits: 204
Erstellt von StahlhutJr
Besten Dank Ahnenhans. Das habe ich schlecht...

Besten Dank Ahnenhans.

Das habe ich schlecht kommuniziert :cry:

Mir geht es lediglich um den Eintrag "Winkelhake" betreffend

Ich habe den Anhang daher nochmal angepasst, sorry.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 15.03.2021, 09:54
Antworten: 15
Hits: 204
Erstellt von StahlhutJr
Erbitte Lesehilfe Taufeintrag 1716

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch Meerbeck
Jahr, aus dem der Text stammt: 1716
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Meerbeck, Schaumburg-Lippe
Namen um die es sich handeln sollte: Winkelhake
...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 09.03.2021, 10:01
Antworten: 2
Hits: 132
Erstellt von StahlhutJr
Besten Dank, exakt der Ort wird es sein. :D ...

Besten Dank, exakt der Ort wird es sein. :D

Punduri liegt Luftlinie ca. 6-7 Kilometer von Baltinava entfernt.
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 410

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 07:18 Uhr.