Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 1250
Die Suche dauerte 0,35 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: Astrodoc
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Heute, 19:37
Antworten: 4
Hits: 54
Erstellt von Astrodoc
Danke für die Bestätigung! Ich hatte...

Danke für die Bestätigung!
Ich hatte zwischenzeitlich schon einen "Moguntiner-Orden" gefunden, bis ich erkannte, dass der "Ordo Missae Moguntinus" kein Orden, sondern eine (Mess-)Ordnung ist :D:D:D
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Heute, 17:55
Antworten: 4
Hits: 54
Erstellt von Astrodoc
:moin: Ich lese den Text etwas anders: ...

:moin:

Ich lese den Text etwas anders:

1789. Eodem Die
copulati sunt honestus juvenis Martinus honesti Viri Valentini
Straub incolae hujat(is) et subditi Teut.(onici) et Magdalenae natae...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Heute, 09:04
Antworten: 6
Hits: 98
Erstellt von Astrodoc
Guten Morgen! Ob diese kleine Kapelle...

Guten Morgen!

Ob diese kleine Kapelle (https://de.wikipedia.org/wiki/Kapelle_zu_den_14_Nothelfern_(Apfeltrach)) als Grundlage für eine eigene Pfarrei langt? :roll:
--> Salome Fischer(in) der...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 19:39
Antworten: 2
Hits: 55
Erstellt von Astrodoc
:moin: Ich fang mal mit den Namen etc. der...

:moin:

Ich fang mal mit den Namen etc. der Brautleute an:

Thomas Tomczak famulus Koczanovi-
ensis filius defuncti Thomae Tomczak et
Rosaliae in vivis Jugar...(?)* Koszanov(iensium?) tum...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 19:11
Antworten: 6
Hits: 98
Erstellt von Astrodoc
:moin: Da versuche ich mich mal am Kampf...

:moin:

Da versuche ich mich mal am Kampf gegen die Fragezeichen:

Anno 1671 Die 14 Mensis Iulij denuntia(ti)o-
nibus praemissis continuis tribus diebus Festivis, quarum
prima die 4. Iulij, 2da...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 18:16
Antworten: 31
Hits: 326
Erstellt von Astrodoc
Ja, hier wird in der deutschen Übersezung "gegen"...

Ja, hier wird in der deutschen Übersezung "gegen" mit dem Dativ benutzt. Ob das jemals erlaubt war? Keine Ahnung warum. :kapiernix:

Dabei weiß doch jedes Schulkind: "mit nach aus seit von zu bei,...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 17:10
Antworten: 8
Hits: 118
Erstellt von Astrodoc
Ad 1) Aber nur knapp daneben :D Aktuell ist die...

Ad 1) Aber nur knapp daneben :D Aktuell ist die 258. Auflage, Erstauflage war 1894... 8-)
Ad 2) :muahaha::volltoll:
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 16:10
Antworten: 8
Hits: 118
Erstellt von Astrodoc
Ich hab's aus medizinischer Sicht betrachtet. Und...

Ich hab's aus medizinischer Sicht betrachtet. Und da beginnt das Puerperium erst nach der Geburt. (Pschyrembel (https://www.pschyrembel.de/Puerperium/K0J3P/doc/))
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 11:40
Antworten: 31
Hits: 326
Erstellt von Astrodoc
D'accord!!! Der Sinn war schon klar ... Nur wie...

D'accord!!!
Der Sinn war schon klar ... Nur wie presst man es in Worte, damit es halbwegs mit den vorhanden lateinischen Begriffen funktioniert?



Ad 1) Beim Eheversprechen passt das...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 10:47
Antworten: 4
Hits: 78
Erstellt von Astrodoc
:moin: Ich lese den Text so: Seite...

:moin:

Ich lese den Text so:


Seite 293:

Eodem
(26. April 1725)
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 10:07
Antworten: 31
Hits: 326
Erstellt von Astrodoc
Laut navigium.de: invicem - abwechselnd,...

Laut navigium.de:
invicem - abwechselnd, gegenseitig, hingegen
adinvicem - andererseits, umgekehrt
ad invicem - untereinander

Gibt davon irgendetwas einen Sinn in diesem Zusammenhang?
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 10:02
Antworten: 31
Hits: 326
Erstellt von Astrodoc
10. Die 8va (=octava) Novembris ...-- Am 8....

10.
Die 8va (=octava) Novembris ...-- Am 8. Tag des Novembers
Poladowo ...-- Poladowo
ab suprascri- ...-- vom oben genannten/geschriebenen
pto Praep.(osito) ...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 07:49
Antworten: 8
Hits: 118
Erstellt von Astrodoc
Guten Morgen, MartinM! Ich wäre mit der...

Guten Morgen, MartinM!

Ich wäre mit der Übersetzung ohne deine Vorarbeiten überhaupt nicht zurechtgekommen. Vielleicht kannst du noch mal über meine Analyse drüberschauen (hoffentlich ist's keine...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 31.07.2021, 22:21
Antworten: 31
Hits: 326
Erstellt von Astrodoc
:moin: Das "Prhli" ist eine Kurzform, wie...

:moin:

Das "Prhli" ist eine Kurzform, wie bei so vielen häufig verwendeten Wörtern. Bewundernswert, dass "Ecclesia" hier ausgeschrieben ist (statt "Ecclia")


Ich würde so übersetzen:
...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 31.07.2021, 20:03
Antworten: 6
Hits: 92
Erstellt von Astrodoc
@UllaSch: Die anderen Infos aus der Urkunde...

@UllaSch:
Die anderen Infos aus der Urkunde sind schon bekannt? Oder werden sie nicht benötigt? Oder sind es nicht die gesuchten Brautleute?
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 31.07.2021, 18:45
Antworten: 6
Hits: 92
Erstellt von Astrodoc
Nicht? Ich schon. "d__więtnascie" sollte...

Nicht? Ich schon.

"d__więtnascie" sollte sicher sein. Was kommt außer dziewiętnaście noch in Frage? Nix.

Das "z" findest du im folgenden "liczącą" ...



P.S. Da vom Themenöffner kein Link...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 31.07.2021, 18:09
Antworten: 6
Hits: 92
Erstellt von Astrodoc
Hallo! Karol 18 Jahre, Elzbieta 19 Jahre

Hallo!

Karol 18 Jahre, Elzbieta 19 Jahre
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 31.07.2021, 15:42
Antworten: 9
Hits: 146
Erstellt von Astrodoc
Ad 1) Angezeigt wurde der Tod am 17.3....

Ad 1) Angezeigt wurde der Tod am 17.3. (julianisch)/29.3. (gregorianisch). Weiter unten steht dann aber, dass er "am gestrigen Tage" verstorben sei.
Ad 2) Ja, das will was heißen :D:D:D Vielleicht...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 31.07.2021, 06:54
Antworten: 2
Hits: 105
Erstellt von Astrodoc
Guten Morgen! Ich lese "Anna Preyin" ...

Guten Morgen!

Ich lese "Anna Preyin"


23 August
32
Joseph Müller, Bauerns Sohn
von Heßldorf
Getraut hat Anton Eberth
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 30.07.2021, 22:27
Antworten: 2
Hits: 96
Erstellt von Astrodoc
Noch die Randbemerkung: Geier Johann...

Noch die Randbemerkung:

Geier
Johann Michel
und
Braunig(?) .......... Bl. Nro 1.
[Mar]ia Anna

Geschehen Hornbach
den 1 Februar 1870
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 30.07.2021, 22:19
Antworten: 2
Hits: 96
Erstellt von Astrodoc
:moin: Bitte beim nächsten Mal die...

:moin:

Bitte beim nächsten Mal die originalen Zeilenumbrüche einhalten ... Das erleichtert die Verfolgung und Korrektur des Textes.

Ich lese den Text so:

No. 1

Im Jahre eintausend...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 30.07.2021, 21:49
Antworten: 9
Hits: 146
Erstellt von Astrodoc
'n Abend! Das würde mir als Argument für...

'n Abend!

Das würde mir als Argument für eine Identität von Gottfried und Friedrich nicht ausreichen. Du hättest schreiben sollen, dass er bei seiner zweiten Hochzeit...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 29.07.2021, 22:12
Antworten: 2
[ungelöst] Feldpostkarte 1915
Hits: 119
Erstellt von Astrodoc
Huhu! Jetzt wollte ich gerade mal nachsehen,...

Huhu!

Jetzt wollte ich gerade mal nachsehen, was nun die Wörter bedeuteten, die ich nicht sicher lesen konnte ... Und du hängst an den gleichen :D

Ein bisschen lese ich jedoch anders/mehr:
...
Forum: Rheinland-Pfalz Genealogie 29.07.2021, 20:58
Antworten: 4
Hits: 1.273
Erstellt von Astrodoc
Ein Träumchen! Vielen Dank!!! :danke:

Ein Träumchen!

Vielen Dank!!! :danke:
Forum: Rheinland-Pfalz Genealogie 29.07.2021, 20:05
Antworten: 4
Hits: 1.273
Erstellt von Astrodoc
Hallo Astrodoc! Die Ehe hat standesamtlich...

Hallo Astrodoc!

Die Ehe hat standesamtlich am 10.11.1908 (StA Breitenbach Nr. 8/1908) und am 12.11.1908 kirchlich stattgefunden (kath. KB Breitenbach Nr. 14/1908).

Die Eltern der Braut sind...
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 1250

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 21:11 Uhr.