Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 384
Die Suche dauerte 0,03 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: StahlhutJr
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 26.02.2021, 13:02
Antworten: 1
Hits: 70
Erstellt von StahlhutJr
Erbitte Lesehilfe Taufeintrag 1700

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch Petzen
Jahr, aus dem der Text stammt: 1700
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Petzen, Bückeburg, Schaumburg-Lippe
Namen um die es sich handeln sollte: Anna...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 25.02.2021, 17:06
Antworten: 11
Hits: 166
Erstellt von StahlhutJr
Schreib mir doch mal bitte per PN deine...

Schreib mir doch mal bitte per PN deine E-Mail-Adresse dann lasse ich Dir den Eintrag zukommen.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 25.02.2021, 14:07
Antworten: 2
Hits: 67
Erstellt von StahlhutJr
Besten Dank, ich habe gerade den Traueintrag der...

Besten Dank, ich habe gerade den Traueintrag der beiden gefunden.
Hier heisst es "Sophia Christina Hartmann", pass also. :D
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 25.02.2021, 13:51
Antworten: 11
Hits: 166
Erstellt von StahlhutJr
Hallo Joachim, die Hochzeit ist im Dezember...

Hallo Joachim,

die Hochzeit ist im Dezember 1815 und im Kirchenbuch Lerbeck-Nammen zu finden.

Da Archion nur die Unterlagen der Mormonen hat, wirst Du es dort auch nicht finden.

Das genaue...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 25.02.2021, 13:46
Antworten: 2
Hits: 67
Erstellt von StahlhutJr
Erbitte Lesehilfe Taufeintrag 1793

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch Petzen
Jahr, aus dem der Text stammt: 1793
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Petzen, Bückeburg, Schaumburg-Lippe
Namen um die es sich handeln sollte: Johan...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 25.02.2021, 12:39
Antworten: 2
Hits: 75
Erstellt von StahlhutJr
Auch hier vielen, lieben Dank. Ich würde...

Auch hier vielen, lieben Dank.

Ich würde hier auch wieder den "Bünte" lesen, da er bereits in einem vergangenem Taufeintrag bzw. Traueintrag genannt wurde.
In einem derart kleinen Ort, würde ich...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 25.02.2021, 12:36
Antworten: 2
Hits: 51
Erstellt von StahlhutJr
Malte, wie immer besten dank. Ja, Vehlen,...

Malte, wie immer besten dank.

Ja, Vehlen, selbstverständlich
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 25.02.2021, 12:10
Antworten: 2
Hits: 51
Erstellt von StahlhutJr
Erbitte Lesehilfe Taufeintrag 1749

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch Petzen
Jahr, aus dem der Text stammt: 1749
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Petzen, Bückeburg, Schaumburg-Lippe
Namen um die es sich handeln sollte:...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 25.02.2021, 11:18
Antworten: 11
Hits: 166
Erstellt von StahlhutJr
Vielen lieben Dank euch allen, für die...

Vielen lieben Dank euch allen, für die Ergänzungen :D
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 25.02.2021, 11:17
Antworten: 2
Hits: 75
Erstellt von StahlhutJr
Erbitte Lesehilfe Taufeintrag 1752

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch Petzen
Jahr, aus dem der Text stammt: 1752
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Petzen, Bückeburg, Schaumburg-Lippe
Namen um die es sich handeln sollte: Johann...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 24.02.2021, 13:16
Antworten: 11
Hits: 166
Erstellt von StahlhutJr
Biss hierhin bereits besten Dank. :) ...

Biss hierhin bereits besten Dank. :)

Vielleicht gibt es noch eine Person, die die anderen Punkte lesen kann
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 24.02.2021, 12:59
Antworten: 11
Hits: 166
Erstellt von StahlhutJr
Erbitte Lesehilfe Sterbeeintrag 1841

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch Lerbeck-Nammen
Jahr, aus dem der Text stammt: 1841
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Lerbeck-Nammen
Namen um die es sich handeln sollte: Johann Friedrich...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 24.02.2021, 10:45
Antworten: 2
Hits: 62
Erstellt von StahlhutJr
Besten Dank, das hatte ich für mich eher...

Besten Dank, das hatte ich für mich eher ausgeschlossen, da er namentlich nirgends als Priester erwähnt wird und 2 Jahre später bei einer totgeborenen Tochter wieder nur als Colon genannt wird.
...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 24.02.2021, 10:33
Antworten: 2
Hits: 62
Erstellt von StahlhutJr
Erbitte Lesehilfe Taufe 1857, Stand des Vaters

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch Lerbeck-Nammen
Jahr, aus dem der Text stammt: 1857
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Lerbeck-Nammen
Namen um die es sich handeln sollte: Johann Friedrich...
Forum: Niedersachsen Genealogie 18.02.2021, 15:58
Antworten: 10
Hits: 1.634
Erstellt von StahlhutJr
Hallo, vielen Dank, mit Norbert Stahlhut...

Hallo,

vielen Dank, mit Norbert Stahlhut stehe ich bereits seit vergangenem Oktober in Kontakt.

Ich habe zwischenzeitlich herausfinden können, dass im heutigen Lettland keine Mitglieder der...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 16.02.2021, 20:34
Antworten: 10
Hits: 166
Erstellt von StahlhutJr
Danke für deinen Einsatz, es wird bestimmt der...

Danke für deinen Einsatz, es wird bestimmt der Ort Nordsehl nördlich von Stadthagen, in einer altertümlichen Schreibweise sein.
Die Familie Stahlhut kam ursprünglich 1497 aus Stadthagen.

Mit...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 16.02.2021, 20:25
Antworten: 10
Hits: 166
Erstellt von StahlhutJr
Vielen Dank, dann sollte das auch mit der Geburt...

Vielen Dank, dann sollte das auch mit der Geburt des Kindes passen und ich weiß nun, wer der ominöse „Stahlhut zu Nammen“ ist, der fortan im Kirchenbuch Petzen zu finden ist.

Eine mögliche...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 16.02.2021, 19:48
Antworten: 10
Hits: 166
Erstellt von StahlhutJr
8o Gibt es doch gar nicht, also hatte...

8o

Gibt es doch gar nicht, also hatte Kataryna recht.

Das Nordzeln dürfte also eher auf das Nordsehl, welches zum Kirchspiel Meerbeck gehörte, zurückzuführen sein.

Von Nordzeln auf Nordholz...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 16.02.2021, 18:57
Antworten: 10
Hits: 166
Erstellt von StahlhutJr
Vielen lieben Dank Kataryna. Es können...

Vielen lieben Dank Kataryna.

Es können lediglich die Orte Nordsehl oder aber wahrscheinlicher Nordholz sein.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 16.02.2021, 15:47
Antworten: 10
Hits: 166
Erstellt von StahlhutJr
Erbitte Lesehilfe Traueintrag 1722

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch Petzen
Jahr, aus dem der Text stammt: 1722
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Petzen, Schaumburg-Lippe
Namen um die es sich handeln sollte: Henrich Stahlhut...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 08.02.2021, 12:23
Antworten: 8
Hits: 190
Erstellt von StahlhutJr
Hab ich Tomaten auf den Augen, da lese ich nur ...

Hab ich Tomaten auf den Augen, da lese ich nur

"ein Tochterl. tauffen lassen quam e for"

Oder steht da nur "ein unehel. tauffen lassen quam e for"?

Entschuldige bitte die dumme Rückfrage
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 08.02.2021, 12:17
Antworten: 7
Hits: 240
Erstellt von StahlhutJr
Update ich habe mich nochmals in der Verbesserung...

Update ich habe mich nochmals in der Verbesserung des Taufeintrages probiert.

Eventuell kann ein Experte ja nun noch etwas mehr entschlüsseln :D
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 08.02.2021, 11:59
Antworten: 8
Hits: 190
Erstellt von StahlhutJr
8o Wo konntest Du das denn finden?

8o
Wo konntest Du das denn finden?
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 08.02.2021, 09:56
Antworten: 2
Hits: 97
Erstellt von StahlhutJr
Moin Malte, besten Dank für die Lesehilfe...

Moin Malte,

besten Dank für die Lesehilfe :wink:
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 08.02.2021, 09:54
Antworten: 2
Hits: 108
Erstellt von StahlhutJr
Moin Malte, besten Dank für die Lesehilfe...

Moin Malte,

besten Dank für die Lesehilfe und die Erläuterung :wink:
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 384

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 01:05 Uhr.