Home
|
Impressum
|
Blog
Registrieren
Hilfe
Chat
Benutzerliste
Team
Kalender
Suchen
Heutige Beiträge
Alle Foren als gelesen markieren
Ahnenforschung.Net Forum
>
Foren durchsuchen
Suchergebnisse
Benutzername
Angemeldet bleiben?
Kennwort
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.
Seite 1 von 24
1
2
3
4
5
6
7
11
>
Letzte
»
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 585
Die Suche dauerte
0,60
Sekunden.
Suchen:
Beiträge von:
Ulpius
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
05.07.2020, 14:27
Antworten:
7
[gelöst]
Familienbrief 1864
Hits:
791
Erstellt von
Ulpius
Seite 5 (CM30) ist die fünfte und letzte Seite...
Seite 5 (CM30) ist die fünfte und letzte Seite eines vor kurzem hier
https://forum.ahnenforschung.net/showthread.php?t=190024
eingestellten Briefes vom März/April 1859. Rechts oben auch als (5)...
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
05.07.2020, 01:45
Antworten:
7
[gelöst]
Familienbrief 1864
Hits:
791
Erstellt von
Ulpius
Für jetzt nur ein paar Bemerkungen zur...
Für jetzt nur ein paar Bemerkungen zur Reihenfolge hier, am Schluss eine zur Sache:
Das älteste Blatt ist das in Datei CM30, es ist wohl die letzte Seite eines Briefes aus Meßkirch nach New York vom...
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
03.07.2020, 22:31
Antworten:
7
[gelöst]
Anderer Familienbrief 1860
Hits:
1.028
Erstellt von
Ulpius
Ganz kleiner Nachtrag: Das Buch über die badische...
Ganz kleiner Nachtrag: Das Buch über die badische Beamtenschaft der Zeit steht hier in der Bibliothek, ich habe es konsultiert. Knapp 700 Seiten, 20 davon für die Karriere von Karl Merlet senior und...
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
03.07.2020, 17:06
Antworten:
9
[gelöst]
Familienbrief Mai 1861
Hits:
759
Erstellt von
Ulpius
Auch ich meine, dass alles richtig gelesen ist. ...
Auch ich meine, dass alles richtig gelesen ist.
Was man im Blick halten sollte ist, dass hier nicht der nach New York gesandte Brief vorliegt, sondern eine Abschrift davon, die der Vater erstellt...
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
03.07.2020, 00:37
Antworten:
9
[gelöst]
Familienbrief 1860
Hits:
920
Erstellt von
Ulpius
Hm, gibt's das? Ist faszinierend, mir jedoch noch...
Hm, gibt's das? Ist faszinierend, mir jedoch noch nicht begegnet - aber ich lerne gerne. Daher wäre ich neugierig, wo dieses Wort in diesem Sinn verwendet wurde.
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
03.07.2020, 00:30
Antworten:
7
[gelöst]
Anderer Familienbrief 1860
Hits:
1.028
Erstellt von
Ulpius
Das habe ich durchaus verstanden, wüsste aber...
Das habe ich durchaus verstanden, wüsste aber nicht, was das für ein Zusatz oder was für eine Ergänzung sein könnte, die das Ganze sinnvoll verstehbar macht. Ich neige normalerweise dazu, die...
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
02.07.2020, 12:58
Antworten:
7
[gelöst]
Anderer Familienbrief 1860
Hits:
1.028
Erstellt von
Ulpius
Ich glaube, dass zwischen "Pfand" und "Buch"...
Ich glaube, dass zwischen "Pfand" und "Buch" eigentlich "&" zu stehen kommen sollte. Karl Merlet sollte -so verstehe ich das- die Unterlagen prüfen, welche nicht nur die Ratsfinanzen, sondern auch...
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
02.07.2020, 12:50
Antworten:
9
[gelöst]
Familienbrief 1860
Hits:
920
Erstellt von
Ulpius
Neben Kleinigkeiten: Seite 2 Mitte: ......
Neben Kleinigkeiten:
Seite 2 Mitte:
... Addreße ist nach seinem Schreiben
an Anton Schmid Greenfield highland
(Caxhi - ist unsinnig: ganz sicher konnte die Vorlage von Anton Schmid nicht...
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
02.07.2020, 12:28
Antworten:
8
[gelöst]
Familienbrief Mai 1860
Hits:
817
Erstellt von
Ulpius
Abgesehen von Kleinigkeiten (z.B. offensichtliche...
Abgesehen von Kleinigkeiten (z.B. offensichtliche Buchstabendreher und so)
S. 1 Mitte:
... ich wollte auch das Haus
photographiren lassen ...
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
18.06.2020, 16:14
Antworten:
6
[gelöst]
Familienbrief 1859
Hits:
683
Erstellt von
Ulpius
Ein paar Korrekturen sind schon fällig. Das...
Ein paar Korrekturen sind schon fällig. Das Anpassen der Orthographie an die heutigen Verhältnisse erleichtert Pierre06140 aber das Verstehen, daher beschränke ich mich auf den Rest:
Seite 2...
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
27.05.2020, 00:33
Antworten:
4
[gelöst]
Herrmann Sass Marriage Two entries 1874
Hits:
770
Erstellt von
Ulpius
Filling in the dots, and so: (Beigebracht:...
Filling in the dots, and so:
(Beigebracht: Aufbietschein aus der ev(angelischen) Kirche - that is: certificate of the three necessary announcements, lectured in the protestant church of Christburg...
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
26.05.2020, 18:36
Antworten:
6
[gelöst]
Einwohnermeldekarteikarte für Anna Nischalke aus Posen
Hits:
3.977
Erstellt von
Ulpius
Drei zur Auswahl: ...
Drei zur Auswahl:
https://www.landkartenarchiv.de/deutschland_historischestadtplaene.php
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
26.05.2020, 17:54
Antworten:
6
[gelöst]
Einwohnermeldekarteikarte für Anna Nischalke aus Posen
Hits:
3.977
Erstellt von
Ulpius
Wenn ich meinen Senf dazugeben darf: ...
Wenn ich meinen Senf dazugeben darf:
Victoriastraße
das ist ein Feld tiefer beim Sohn, drei Monate jünger, sonst aber ganz gleich, besser zu lesen.
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
26.05.2020, 17:30
Antworten:
8
[gelöst]
Familienbrief 1859 - Messkirch
Hits:
879
Erstellt von
Ulpius
Lieber Pierre, vielen Dank für diese...
Lieber Pierre,
vielen Dank für diese Information. Dann war er elf oder zwölf, als dieser Brief geschrieben wurde. Es ist beachtlich, dass er in diesem Alter schon so gut Flöte spielen konnte, dass...
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
26.05.2020, 15:31
Antworten:
8
[gelöst]
Familienbrief 1859 - Messkirch
Hits:
879
Erstellt von
Ulpius
Danke Karla Hari, jetzt sehe ich es auch :D....
Danke Karla Hari,
jetzt sehe ich es auch :D. Ich hatte das l nicht wirklich erkannt. Mit dem Namen: Gaugel kenne ich so wenig als Vornamen wie Jaugel, aber das heißt selbstverständlich nichts....
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
25.05.2020, 21:33
Antworten:
8
[gelöst]
Familienbrief 1859 - Messkirch
Hits:
879
Erstellt von
Ulpius
Seite 4 und sein Sohn Ferdinand liefert...
Seite 4
und sein Sohn Ferdinand liefert gu-
tes Bier.
Die Fasching gieng hier einfach
vorüber, dagegen fanden in
Sigmaringen noble Umgänge, so-
wie in Stockach statt, es wurden
sämmtliche...
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
25.05.2020, 21:04
Antworten:
8
[gelöst]
Familienbrief 1859 - Messkirch
Hits:
879
Erstellt von
Ulpius
Seite 3 ung darbietet, alles ist gut...
Seite 3
ung darbietet, alles ist gut verwahrt.
Fritz und Anna machen gute
Fortschritte in der Französischen Sprache,
und Fritz hat in der Fasching als ers-
ter Flötist mit seiner Aushilfe...
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
25.05.2020, 20:48
Antworten:
8
[gelöst]
Familienbrief 1859 - Messkirch
Hits:
879
Erstellt von
Ulpius
Seite 2 ihn operieren wollte, der gute Ver- ...
Seite 2
ihn operieren wollte, der gute Ver-
lauf dieser Entzündung beseitigte
dieses.
Nach einem mir vom Herrn Re-
gimentsarzt zugekommenen, ganz
freundlichen Schreiben, hat sich vom...
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
25.05.2020, 20:29
Antworten:
8
[gelöst]
Familienbrief 1859 - Messkirch
Hits:
879
Erstellt von
Ulpius
Seite 1 Abschrift Anlage I Nr. 7 ...
Seite 1
Abschrift
Anlage I
Nr. 7
Meßkirch am 25t(en) Merz 1859
Lieber Karl!
Hocherfreut waren wir über dein
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
25.05.2020, 17:31
Antworten:
4
[gelöst]
Familienbrief Mai 1854-T2
Hits:
797
Erstellt von
Ulpius
Danke Karla Hari, erste und dritte...
Danke Karla Hari,
erste und dritte Korrektur: das ist besser als meine Lesung
zweite: auch hier, einen vergessenen Doppelungsstrich einbezogen. Für den etwas umständlich ausgedrückten Sinn...
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
25.05.2020, 15:15
Antworten:
12
[gelöst]
Familienbrief Mai 1854 - T1
Hits:
1.364
Erstellt von
Ulpius
Das halte ich im ersten Fall (Tropfen) für einen...
Das halte ich im ersten Fall (Tropfen) für einen guten Vorschlag, im zweiten für auf jeden Fall richtig, da habe ich falsch gelesen.
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
25.05.2020, 14:57
Antworten:
11
[gelöst]
(Seite 2)Hilfe bei der Übersetzung eines Briefes vom October 1886 von meinen Urgroßvater
Hits:
1.467
Erstellt von
Ulpius
Lieber Pierre, um das wirklich beantworten...
Lieber Pierre,
um das wirklich beantworten zu können wäre es wichtig zu wissen, wo Carl Merlet in Meßkirch gewohnt hat. Als Großherzoglicher Gerichtsnotar wird er kein heruntergekommenes,...
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
25.05.2020, 00:55
Antworten:
11
[gelöst]
(Seite 2)Hilfe bei der Übersetzung eines Briefes vom October 1886 von meinen Urgroßvater
Hits:
1.467
Erstellt von
Ulpius
Lieber Pierre, Wehrleute ist ein anderes...
Lieber Pierre,
Wehrleute ist ein anderes Wort für Soldaten. Der Satz bedeutet:
Carl Merlet senior hat ein Haus, in dem er wohnt, aber in dieses Haus sind auch mehrere Soldaten einquartiert...
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
24.05.2020, 15:52
Antworten:
12
[gelöst]
Familienbrief Mai 1854 - T1
Hits:
1.364
Erstellt von
Ulpius
Lieber Pierre, ein Versuch, zu erklären:...
Lieber Pierre,
ein Versuch, zu erklären: Nachbarn geben sich gegenseitig öfter nicht sehr charmante Namen, Spitznamen (surnoms?). Auf allen Ebenen: in Häusern, wenn mehrere Familien dort wohnen;...
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
23.05.2020, 23:45
Antworten:
12
[gelöst]
Familienbrief Mai 1854 - T1
Hits:
1.364
Erstellt von
Ulpius
Danke mawoi, mir scheint, man braucht nichts...
Danke mawoi,
mir scheint, man braucht nichts Anderes als dieses Forum, um alles mögliche fürs Leben zu lernen :wink:.
Ich jedenfalls hatte von dieser besonderen Ausprägung der haute cuisine noch...
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 585
Seite 1 von 24
1
2
3
4
5
6
7
11
>
Letzte
»
Gehe zu
Benutzerkontrollzentrum
Private Nachrichten
Abonnements
Wer ist online
Foren durchsuchen
Forum-Startseite
Allgemeine Diskussionsforen
Genealogie-Forum Allgemeines
Berufsbezogene Familiengeschichtsforschung
Erfahrungsaustausch - Plauderecke
Neuvorstellungen
Aktuelle Umfragen
Ortssuche
Heraldik und Wappenkunde
Grundsätzliche Hinweise zur Heraldik
Militärbezogene Familiengeschichtsforschung
Lese- und Übersetzungshilfe
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Begriffserklärung, Wortbedeutung und Abkürzungen
Namenkunde
Auswanderung
Ancestry-Datenbank
Adelsforschung
Genealogische Forschungen zu prominenten Familien und Personen
Abofallen und andere genealogische Reinfälle bzw. Fallen
Marktplatz
Software und Technik
Genealogie-Programme
Internet, Homepage, Datenbanken
Ancestry-Datenbank
Foren für Bundesländer der Bundesrepublik Deutschland
Baden-Württemberg Genealogie
Bayern Genealogie
Berlin Genealogie
Brandenburg Genealogie
Bremen Genealogie
Hamburg Genealogie
Hessen Genealogie
Mecklenburg-Vorpommern Genealogie
Niedersachsen Genealogie
Nordrhein-Westfalen Genealogie
Rheinland-Pfalz Genealogie
Saarland Genealogie
Sachsen Genealogie
Sachsen-Anhalt Genealogie
Schleswig-Holstein Genealogie
Thüringen Genealogie
Ehemalige deutsche (Siedlungs-)Gebiete
Schlesien Genealogie
Elsaß-Lothringen Genealogie
Pommern Genealogie
Posen Genealogie
Ost- und Westpreußen Genealogie
Böhmen, Mähren, Sudetenland, Karpaten Genealogie
Siebenbürgen, Banat Genealogie
Neumark (Ostbrandenburg) Genealogie
Mittelpolen und Wolhynien Genealogie
Russland, Galizien, Bukowina, Wolgaregion, Bessarabien Genealogie
Donauschwaben, Ungarn, Slowenien, Slawonien, Batschka Genealogie
Baltikum Genealogie
Foren für Genealogie in anderen Ländern
Österreich und Südtirol Genealogie
Schweiz und Liechtenstein Genealogie
Benelux Genealogie
Internationale Familienforschung
Requests in English / Anfragen in englischer Sprache
Neuigkeiten, Tipps und Hilfen
Neues aus der Welt der Genealogie
Interna
Rund um dieses Forum
Foren-Anleitung
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt
08:00
Uhr.