Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 1035
Die Suche dauerte 0,03 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: KarlNapf
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 09.07.2019, 20:47
Antworten: 4
Hits: 142
Erstellt von KarlNapf
Dank

Danke Horst, vielleicht treffen wir uns mal am Gleisdreieck, Danke liebe Mariolla, jetzt kann ich es auch lesen - und sogar sehr gut. Ich ärgere mich und wünsche einen schönen Abend.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 09.07.2019, 20:26
Antworten: 4
Hits: 142
Erstellt von KarlNapf
Geburtsurkunde 1894

Quelle bzw. Art des Textes: Personenstandsurkunde
Jahr, aus dem der Text stammt: 1894
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Hamburg
Namen um die es sich handeln sollte: Beruf


Moin, liebe...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 13.04.2019, 20:34
Antworten: 2
[gelöst] Gefangenenakte
Hits: 132
Erstellt von KarlNapf
Dank

Danke Berliner, jetzt kann das Wochenende beginnen.
Beste Grüße - Karl
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 13.04.2019, 19:49
Antworten: 2
[gelöst] Gefangenenakte
Hits: 132
Erstellt von KarlNapf
Gefangenenakte

Quelle bzw. Art des Textes: ZH Bayreuth
Jahr, aus dem der Text stammt: 1945
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Bayreuth
Namen um die es sich handeln sollte: Meier


Liebe Lesehelfer,
hier ist...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 14.11.2018, 18:48
Antworten: 2
[gelöst] Registertitel
Hits: 242
Erstellt von KarlNapf
Danke

liebe Christine, nun habe ich es.
Beste Grüße - Karl
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 14.11.2018, 12:09
Antworten: 2
[gelöst] Registertitel
Hits: 242
Erstellt von KarlNapf
Registertitel

Slupsk um 1800. Erste Seite eines Militärkirchenbuches


Bitte, liebe Leselöser, wer kann mir den Text komplett transkribieren; ich kann eigentlich gar nicht lesen und deshalb auch keinen...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 31.10.2018, 20:17
Antworten: 6
[gelöst] Sterbeeintrag 1861
Hits: 323
Erstellt von KarlNapf
Danke

Danke, lieber Leineweber,:faehnchen: jetzt kann ich es auch lesen. Ich war gerade einen historischen Stadtplan am Suchen.
Viele Grüße - Karl
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 31.10.2018, 20:05
Antworten: 6
[gelöst] Sterbeeintrag 1861
Hits: 323
Erstellt von KarlNapf
Ja, das ist die Adressspalte. Nr. 15 ist ja klar,...

Ja, das ist die Adressspalte. Nr. 15 ist ja klar, das ist die Hausnummer - habe ich vergessen hinzuschreiben.
Aber der Rest ... lieber 16umann?
Im Straßenverzeichnis von Halle (habe ich in der...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 31.10.2018, 19:43
Antworten: 6
[gelöst] Sterbeeintrag 1861
Hits: 323
Erstellt von KarlNapf
Das tut mir leid, liebe Renate aus Berlin. Was...

Das tut mir leid, liebe Renate aus Berlin. Was ist denn schiefgelaufen? Bei mir geht der Link richtig auf.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 31.10.2018, 19:36
Antworten: 6
[gelöst] Sterbeeintrag 1861
Hits: 323
Erstellt von KarlNapf
Sterbeeintrag 1861

Sterberegister Halle


Liebe Lesehelfer,


ich kann von dem rot markierten Text (2. Eintrag) nur


Moritz-
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 06.09.2018, 13:46
Antworten: 2
Hits: 213
Erstellt von KarlNapf
Familienname kann nicht gelesen werden 1759 Heldrungen in Thüringen

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1759
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Heldrungen
Namen um die es sich handeln sollte: Libau



Liebe Foristen, ich frage...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 22.12.2016, 12:48
Antworten: 6
[gelöst] Hochzeit 1759
Hits: 587
Erstellt von KarlNapf
Zwischendank

Danke auch an Mandragora,



Ich glaube, Sie gehen von R. in Polen aus.

Ich gehe von Heldrungen in Thüringen aus, da gibt es ca. 20 km südöstlich davon Rastenberg. Das passte in meine Daten....
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 21.12.2016, 21:52
Antworten: 6
[gelöst] Hochzeit 1759
Hits: 587
Erstellt von KarlNapf
Danke Katrin, das ging schön schnell. Ich habe...

Danke Katrin, das ging schön schnell.
Ich habe einen Schreibfehler gemacht, der FM soll Liebau heißen. Damit einverstanden? Oder gibt es einen anderen Vorschlag?
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 21.12.2016, 20:52
Antworten: 6
[gelöst] Hochzeit 1759
Hits: 587
Erstellt von KarlNapf
Hochzeit 1759

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1759
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Heldrungen
Namen um die es sich handeln sollte: Libeau


Liebe Foristen,

bitte...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 01.09.2016, 12:08
Antworten: 9
Hits: 538
Erstellt von KarlNapf
Danke

Danke, danke

und einen schönen Tag - Karl
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 01.09.2016, 11:37
Antworten: 9
Hits: 538
Erstellt von KarlNapf
Herzlichen Dank für die umfänglichen Antworten. ...

Herzlichen Dank für die umfänglichen Antworten.

Den Wunsch nach mehr Text verbinde ich mit noch einer Bitte, ich hatte gelesen:

oder besserer gesagt, nicht gelesen sondern automatisch...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 31.08.2016, 22:23
Antworten: 9
Hits: 538
Erstellt von KarlNapf
Geburtseintrag 1900

Quelle bzw. Art des Textes: Geburtseintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1900
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Detmold
Namen um die es sich handeln sollte: sollen gelesen werden


Liebe...
Forum: Internet, Homepage, Datenbanken 07.07.2016, 19:40
Antworten: 4
Hits: 1.257
Erstellt von KarlNapf
Danke Oliver, dann hoffe ich mal, dass es ein...

Danke Oliver, dann hoffe ich mal, dass es ein temporärer Fehler ist und versuche es morgen noch einmal.
Schönen Abend - Karl
Forum: Internet, Homepage, Datenbanken 07.07.2016, 19:38
Antworten: 4
Hits: 1.257
Erstellt von KarlNapf
Archion momentan nicht erreichbar?

Guten Abend, vor dem Fußball:

Ich versuche Archion aufzurufen. Es wird nur eine Fehlermeldung ausgegeben. Kann jemand etwas über den Zustand des Portals sagen?

Beste Grüße - Karl
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 12.11.2015, 13:16
Antworten: 6
Hits: 831
Erstellt von KarlNapf
Danke,

lieber Xiphophilos. es ist nie zu spät! (http://forum.ahnenforschung.net/member.php?u=29954)

Beste Grüße - Karl

(das Unterstreichen oben hat keine Bedeutung, ich bekomme es nicht weg)
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 02.04.2015, 22:03
Antworten: 3
[gelöst] Sterbeeintrag 1806
Hits: 502
Erstellt von KarlNapf
Das ging ja schnell. Herlichen Dank und alles...

Das ging ja schnell. Herlichen Dank und alles Gute - Karl
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 02.04.2015, 21:56
Antworten: 3
[gelöst] Sterbeeintrag 1806
Hits: 502
Erstellt von KarlNapf
Sterbeeintrag 1806

Quelle bzw. Art des Textes: KB
Jahr, aus dem der Text stammt: 1806
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Marlow / Mecklenburg
Namen um die es sich handeln sollte: Teetz



Liebe Foristen,

kurze...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 02.04.2015, 13:35
Antworten: 2
[gelöst] Geburt 1776
Hits: 602
Erstellt von KarlNapf
Danke zita, das ist es!:) Ein schönes...

Danke zita, das ist es!:)

Ein schönes Osterfest wünscht - Karl
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 29.03.2015, 20:15
Antworten: 2
[gelöst] Geburt 1776
Hits: 602
Erstellt von KarlNapf
Geburt 1776

Quelle bzw. Art des Textes: KB
Jahr, aus dem der Text stammt: 1776
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Marlow Mecklenburg
Namen um die es sich handeln sollte: Teetz


Liebe Helfer, helft bitte lesen...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 19.03.2015, 14:56
Antworten: 4
[gelöst] Geburt 1794
Hits: 493
Erstellt von KarlNapf
Danke zita, das wird Petschauer Herrschaft...

Danke zita, das wird Petschauer Herrschaft heißen, weiter oben gibt es einen Eintrag P.H. und einen H.P., auf der linken Seite, 25. Juli und ganz unten ist es ausgeschrieben.

Beste Grüße - Karl
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 1035

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 05:29 Uhr.