Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Zeige Ergebnis 1 bis 17 von 17
Die Suche dauerte 0,00 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: Orendel
Forum: Neuvorstellungen 26.07.2018, 21:44
Antworten: 3
Hits: 733
Erstellt von Orendel
Daumen hoch Hallo Zima, vielen Dank für die Bewillkommung! :D...

Hallo Zima, vielen Dank für die Bewillkommung! :D Das Forum hat mir tatsächlich bereits gut geholfen: ich bin sehr froh, dass ich eine so gute Hilfsquelle mit freundlichen Menschen gefunden habe....
Forum: Neuvorstellungen 24.07.2018, 21:44
Antworten: 3
Hits: 733
Erstellt von Orendel
Rotes Gesicht Neuling aus den Niederlanden

Guten Abend liebe Forscherfreunde,

ich bin neu auf diesem Forum und habe bereits einige Themen und Beiträge gemacht, aber sah dieses Unterforum nur heute. 8o Bitte entschuldigen Sie mich dafür! :o...
Forum: Begriffserklärung, Wortbedeutung und Abkürzungen 24.07.2018, 19:20
Antworten: 10
[gelöst] Ackerhüre
Hits: 1.579
Erstellt von Orendel
Idee Im Niederländischen gibt es ähnliche Wörter. Da...

Im Niederländischen gibt es ähnliche Wörter. Da bedeutet huren "mieten" und huur "Miete". Man kennt auch verhuren "vermieten". Es ist interessant, wie einige germanische Sprachen praktisch dieselben...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 22.07.2018, 22:57
Antworten: 7
Hits: 1.942
Erstellt von Orendel
Idee Vielen Dank für die weitere Erklärung, Christine!...

Vielen Dank für die weitere Erklärung, Christine! :) Ich wünschte, man tat dasselbe mit die Daten, aber ich kann schon dankbar sein, dass man das überhaupt mit Namen und Orte getan hat. Ohne das wäre...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 22.07.2018, 22:30
Antworten: 2
Hits: 2.016
Erstellt von Orendel
Cool Herr Wermich, vielen Dank für Ihre schnelle and...

Herr Wermich, vielen Dank für Ihre schnelle and hilfreiche Antwort! :danke: Ich weiß, dass meine Lesefragen sich eigentlich um einfache Grundsachen handeln, aber mit die Hilfe von Ihnen und anderen...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 22.07.2018, 22:02
Antworten: 2
Hits: 2.016
Erstellt von Orendel
Frage Beruf und Familiennamen in Heiratsurkunde aus 1878

Quelle bzw. Art des Textes: Heiratsurkunde aus das Zivilstandsregister
Jahr, aus dem der Text stammt: 1878
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Randerath in der heutige Kreis Heinsberg in...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 22.07.2018, 21:54
Antworten: 7
Hits: 1.942
Erstellt von Orendel
Idee Vielen Dank für der Tipp - ich werde darauf in...

Vielen Dank für der Tipp - ich werde darauf in die Zukunft achten! :! Ich glaube, ich muss mich noch ein bisschen gewöhnen, dass es in deutsche Dokumente nicht immer nur eine Schrift gibt. :o
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 22.07.2018, 20:40
Antworten: 7
Hits: 1.942
Erstellt von Orendel
Daumen hoch Bendis und Feldsalat, herzlichen Dank für Ihre...

Bendis und Feldsalat, herzlichen Dank für Ihre blitzschnelle Hilfe! :danke: Ich bin überrascht zu hören, dass der Beruf der Bräutigam mit ein S- beginnt, denn es gar nicht ähnlich ist zu die S- in...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 22.07.2018, 20:16
Antworten: 7
Hits: 1.942
Erstellt von Orendel
Frage Hochzeitstag und Berufe in Heiratsurkunde aus 1899

Quelle bzw. Art des Textes: Heiratsurkunde aus das Zivilstandsregister
Jahr, aus dem der Text stammt: 1899
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Rheydt bei Mönchengladbach in Nordrhein-Westfalen
Namen...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 13.07.2018, 16:12
Antworten: 5
Hits: 2.053
Erstellt von Orendel
Rotes Gesicht Ich weiß, aber ich hatte doch gezweifelt. :o In...

Ich weiß, aber ich hatte doch gezweifelt. :o In alten Dokumenten kann es manchmal sein, dass einige Sachen nicht sein, wie sie scheinen.



Leider weiß ich weiter nichts über Adam, da er nicht...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 13.07.2018, 15:35
Antworten: 5
Hits: 2.053
Erstellt von Orendel
Lächeln Chris und Christine, herzlichen Dank für Ihre...

Chris und Christine, herzlichen Dank für Ihre Reaktionen! :D

Bevor ich weiter gehe, hier ist für die Sicherheit eine kleine Übersicht:

- Adam: geboren um 10 Uhr abends am 9. Mai und getauft am...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 13.07.2018, 10:30
Antworten: 5
Hits: 2.053
Erstellt von Orendel
Frage Lateinische Anmerkung in Taufeintrag 1830

Quelle bzw. Art des Textes: Taufeintrag im Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1830
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Bromberg in der ehemaligen preußischen Provinz Posen
Namen um die es sich...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 13.07.2018, 07:26
Antworten: 6
Hits: 1.779
Erstellt von Orendel
Idee Vielen Dank, Herr Wermich - Sie haben völlig...

Vielen Dank, Herr Wermich - Sie haben völlig Recht! :D Ich habe mir das Taufregister nochmal angesehen (bei FamilySearch) und gesucht nach andere Einträge, wo Suburb Torunens oder ähnliches steht....
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 12.07.2018, 13:52
Antworten: 6
Hits: 1.779
Erstellt von Orendel
Daumen hoch Liebe Karla und August (Verano), herzlichen Dank...

Liebe Karla und August (Verano), herzlichen Dank für Ihre Hilfe! :danke: Ich hatte eigentlich nicht erwartet, dass der Pfarrer der Geburtsort in Lateinisch geschrieben hatte, da die andere...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 12.07.2018, 12:28
Antworten: 6
Hits: 1.779
Erstellt von Orendel
Frage Geburtsort und Berufe der Taufpaten in Taufeintrag 1830

Quelle bzw. Art des Textes: Taufeintrag im Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1830
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Bromberg in der ehemaligen preußischen Provinz Posen
Namen um die es...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 12.07.2018, 11:28
Antworten: 2
Hits: 1.656
Erstellt von Orendel
Cool Vielen Dank für die blitzschnelle Entzifferung!...

Vielen Dank für die blitzschnelle Entzifferung! :danke: Selbst mit Ihre Transkription dabei kann ich die Wörter noch nicht erkennen - folglich hatte ich das niemals selbst geschafft! 8o
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 12.07.2018, 10:06
Antworten: 2
Hits: 1.656
Erstellt von Orendel
Frage Einwilligung und Namen der Zeugen in Heiratseintrag 1829

Quelle bzw. Art des Textes: Heiratseintrag im Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1829
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Bromberg in der ehemaligen preußischen Provinz Posen
Namen um die es...
Zeige Ergebnis 1 bis 17 von 17

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 01:16 Uhr.