Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 359
Die Suche dauerte 0,01 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: Haube
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 11.12.2019, 09:35
Antworten: 6
Hits: 164
Erstellt von Haube
Da ist sie! Da ist mein Bekannter bisher vom...

Da ist sie! Da ist mein Bekannter bisher vom falschen Heubach ausgegangen.


Vielen Dank für die Hilfe! :danke:


LG Thomas
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 11.12.2019, 09:27
Antworten: 6
Hits: 164
Erstellt von Haube
Danke für die schnelle Antwort, irgendwie konnte...

Danke für die schnelle Antwort, irgendwie konnte ich da kein "d" von machen :-/
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 11.12.2019, 09:26
Antworten: 6
Hits: 164
Erstellt von Haube
Sorry, der Ort heißt Heubach. Davon gibt es...

Sorry, der Ort heißt Heubach. Davon gibt es leider mehrere, deshalb die Frage nach der Kirche
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 11.12.2019, 09:16
Antworten: 6
Hits: 164
Erstellt von Haube
Kirchenname Sütterlin

Quelle bzw. Art des Textes: Kommunionsurkunde
Jahr, aus dem der Text stammt: 1914
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Süddeutschland
Namen um die es sich handeln sollte:



Hallo zusammen!...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 03.12.2018, 09:14
Antworten: 2
Hits: 283
Erstellt von Haube
Ich bedanke mich herzlich! :danke: LG...

Ich bedanke mich herzlich! :danke:



LG Thomas
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 03.12.2018, 00:47
Antworten: 2
Hits: 283
Erstellt von Haube
Berufsbezeichnung Niedersachsen 1850

Quelle bzw. Art des Textes: Taufregister
Jahr, aus dem der Text stammt: 1850
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Stuhr bei Bremen
Namen um die es sich handeln sollte:


Hallo! Ich erbitte...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 24.11.2018, 22:16
Antworten: 4
Hits: 266
Erstellt von Haube
Das macht alles Sinn! Ich bedanke mich bei euch...

Das macht alles Sinn! Ich bedanke mich bei euch für die Mühe und wünsche ein schönes Wochenende!


:danke:


LG Thomas
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 24.11.2018, 18:37
Antworten: 6
Hits: 282
Erstellt von Haube
Hmmm... würde "zerschlagen" da Sinn...

Hmmm... würde "zerschlagen" da Sinn machen?
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 24.11.2018, 18:31
Antworten: 4
Hits: 266
Erstellt von Haube
Lesehilfe einzelne Wörter (5)

Quelle bzw. Art des Textes: Eigene Aufzeichnungen
Jahr, aus dem der Text stammt: um 1940
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Schlesien
Namen um die es sich handeln sollte:



Hier die letzten...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 24.11.2018, 18:06
Antworten: 2
Hits: 234
Erstellt von Haube
Vielen Dank!

Vielen Dank!
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 24.11.2018, 18:02
Antworten: 6
Hits: 282
Erstellt von Haube
Kannst du zufällig etwas mit dem Wort...

Kannst du zufällig etwas mit dem Wort "zerschagen" anfangen?
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 24.11.2018, 17:56
Antworten: 3
Hits: 224
Erstellt von Haube
Vielen Dank! :-)

Vielen Dank! :-)
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 24.11.2018, 17:43
Antworten: 2
Hits: 189
Erstellt von Haube
Vielen Dank! :p

Vielen Dank! :p
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 24.11.2018, 16:52
Antworten: 2
Hits: 189
Erstellt von Haube
Lesehilfe einzelne Wörter (4)

Quelle bzw. Art des Textes: Eigene Aufzeichnungen
Jahr, aus dem der Text stammt: um 1940
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Schlesien
Namen um die es sich handeln sollte:



Hier Teil 4
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 24.11.2018, 16:42
Antworten: 2
Hits: 234
Erstellt von Haube
Lesehilfe einzelne Wörter (3)

Quelle bzw. Art des Textes: Eigene Aufzeichnungen
Jahr, aus dem der Text stammt: um 1940
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Schlesien
Namen um die es sich handeln sollte:



Hier Teil 3
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 24.11.2018, 16:34
Antworten: 3
Hits: 224
Erstellt von Haube
Lesehilfe einzelne Wörter (2)

Quelle bzw. Art des Textes: Eigene Aufzeichnungen
Jahr, aus dem der Text stammt: um 1940
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Schlesien
Namen um die es sich handeln sollte:



Hier Teil 2
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 24.11.2018, 16:28
Antworten: 6
Hits: 282
Erstellt von Haube
Lesehilfe einzelne Wörter (1)

Quelle bzw. Art des Textes: Eigene Aufzeichnungen
Jahr, aus dem der Text stammt: um 1940
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Schlesien
Namen um die es sich handeln sollte:



Hallo Zusammen!...
Forum: Genealogie-Programme 28.05.2017, 13:24
Antworten: 2
Hits: 1.967
Erstellt von Haube
Zwei Gedcom-Dateien zusammenführen

Hallo liebe Mitstreiter!

Ich habe Bockmist gebaut und muß jetzt dringend zwei Gedcom-Sicherungen zusammenführen.
Also der Hauptteil der beiden Dateien besteht aus ein und denselben Personen,...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 16.12.2016, 21:21
Antworten: 4
Hits: 497
Erstellt von Haube
Vielen, vielen Dank! LG Thomas

Vielen, vielen Dank!

LG Thomas
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 16.12.2016, 20:45
Antworten: 4
Hits: 497
Erstellt von Haube
Vielen Dank! :danke: Darf ich noch um eine...

Vielen Dank! :danke:

Darf ich noch um eine Kleinigkeit bitten? der folgende Satz soll da noch vor:

Entschuldige bitte, mit dem automatischen Übersetzer klappt es nicht. Ich habe dir diesen Text...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 16.12.2016, 10:48
Antworten: 4
Hits: 497
Erstellt von Haube
Erbitte Übersetzung deutsch zu polnisch

Quelle bzw. Art des Textes: Selbstverfasst
Jahr, aus dem der Text stammt:
Ort/Gegend der Text-Herkunft:
Namen um die es sich handeln sollte:


Hallo liebe Mitstreiter!

Ich würde mich...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 16.12.2016, 10:45
Antworten: 2
Hits: 467
Erstellt von Haube
Vielen Dank für die Schnelle Hilfe! :-)

Vielen Dank für die Schnelle Hilfe! :-)
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 15.12.2016, 19:35
Antworten: 2
Hits: 467
Erstellt von Haube
Polnisch...nur ein Satz

Quelle bzw. Art des Textes:
Jahr, aus dem der Text stammt: 2016
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Polen
Namen um die es sich handeln sollte:


Hallo! Könnte mir bitte jemand diesen einen Satz...
Forum: Genealogie-Forum Allgemeines 16.11.2016, 23:24
Antworten: 2
Hits: 951
Erstellt von Haube
Vettern?

Hallo! Ich hab mal eine blöde Frage. Ich habe einen entfernten Verwandten in den USA gefunden, jetzt möchte er (ich auch) wissen, ob unsere entfernte Verwandschaft noch einen Namen hat (z.B. Vetter...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 14.11.2016, 21:55
Antworten: 1
Hits: 433
Erstellt von Haube
Zweiter Vorname oder Nachname?

Quelle bzw. Art des Textes: Matrikel
Jahr, aus dem der Text stammt: 1703
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Irmsdorf-Nordmähren
Namen um die es sich handeln sollte:


Hallo! Hab wieder ein...
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 359

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 03:50 Uhr.