Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Zeige Ergebnis 1 bis 5 von 5
Die Suche dauerte 0,00 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: Karla Hari
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 20.06.2018, 12:07
Antworten: 15
Hits: 1.952
Erstellt von Karla Hari
hab mal das KB von Ragow kurz überflogen, es gibt...

hab mal das KB von Ragow kurz überflogen, es gibt zwar den FN Jacob/Jacobs/Jacobi, aber der Johann Siegismund Jacob wird weder als Vater, noch als Bräutigam, noch als Verstorbener dort genannt....
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 20.06.2018, 06:47
Antworten: 15
Hits: 1.952
Erstellt von Karla Hari
vielen Dank an alle, die mitgeraten haben. Der...

vielen Dank an alle, die mitgeraten haben.
Der Eintrag auf ancestry ist ja eine alte Abschrift des KB, welches bei Archion liegt. Fraglich ist, ob der Abschreiber mit den Örtlichkeiten vertraut ist,...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 19.06.2018, 15:03
Antworten: 15
Hits: 1.952
Erstellt von Karla Hari
bei einer Patin 1820 fängt der Ort so ähnlich an,...

bei einer Patin 1820 fängt der Ort so ähnlich an, geht aber ganz anders weiter
(erster Eintrag) (ich mach jetzt aus und schau wahrscheinlich erst morgen wieder rein)



1. Jfr. Anna Margarethe...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 19.06.2018, 14:52
Antworten: 15
Hits: 1.952
Erstellt von Karla Hari
Schon mal vielen Dank. Reicherskreuz hatte...

Schon mal vielen Dank.

Reicherskreuz hatte ich ja schon als Beispiel für R angegeben
die anderen Orte sind leider ziemlich weit weg und Ragow hatte ich zwar auf der Karte gesehen, passt aber...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 19.06.2018, 13:34
Antworten: 15
Hits: 1.952
Erstellt von Karla Hari
Ort bei Beeskow sehr schlecht lesbar

Quelle bzw. Art des Textes: KB Trauungen
Jahr, aus dem der Text stammt: 1808
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Kleinbriesen bei Beeskow, Brandenburg
Namen um die es sich handeln sollte: Jacob

...
Zeige Ergebnis 1 bis 5 von 5

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 16:15 Uhr.