Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 990
Die Suche dauerte 0,06 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: ChrisvD
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Heute, 18:24
Antworten: 3
Hits: 94
Erstellt von ChrisvD
Die grammatikalische Konstruktion, um die es hier...

Die grammatikalische Konstruktion, um die es hier geht, lautet: "utrum ... necne" "ob ... oder nicht".
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Heute, 17:11
Antworten: 3
Hits: 94
Erstellt von ChrisvD
Meiner Meinung nach ist die Transkription nicht...

Meiner Meinung nach ist die Transkription nicht fehlerfrei (mortis, Quod tunc). Kann ein Bild des Originals hinzugefügt werden?
Wenn nicht feststeht, ob die Wunde, die zum Tod geführt hat, tödlich...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Heute, 12:01
Antworten: 11
Hits: 342
Erstellt von ChrisvD
Die Übersetzung aus dem Lateinischen bedarf einer...

Die Übersetzung aus dem Lateinischen bedarf einer kleinen Korrektur:

… wes Endes
er ob tempus luctus nondum
effluxum von Hochgräf(lichem) Con
sistorio einen Dispensations-
Schein d(e) d(ato)...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Heute, 00:23
Antworten: 11
Hits: 342
Erstellt von ChrisvD
In den Berechnungen lese ich "Dr" als Abkürzung...

In den Berechnungen lese ich "Dr" als Abkürzung für die Währung (siehe auch Scan 123, Seite 240). Es bedeutet Taler (Reichsthaler), denn in allen Berechnungen enthält 1 Taler 36 Groschen. Statt 'Dr'...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Gestern, 18:42
Antworten: 11
Hits: 342
Erstellt von ChrisvD
Fata Uxoris ob tempus luctus a(nno)...

Fata Uxoris
ob tempus luctus
a(nno) c(urrente)
usque ad mortificationem Totalis
zum Vormund (con)stituirt
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 26.03.2020, 14:12
Antworten: 7
Hits: 429
Erstellt von ChrisvD
[S. 1-2] Thail, im (gs?) Besitz des Rechts, das...

[S. 1-2]
Thail, im (gs?) Besitz des Rechts, das Wasser zu leiten:
(Weßner zwaar, unter dem Vorwand der Entscheidung;
Kheckh aber, unter dem Vorwand des Vorbesitzes,
und der heftige Streit)...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 25.03.2020, 22:55
Antworten: 7
Hits: 429
Erstellt von ChrisvD
Nur ein paar Korrekturen der lateinischen...

Nur ein paar Korrekturen der lateinischen Sprache:
in gs. possessione juris, aquae ducendae
malo prorsus, vexandi, irritandiq(ue) animo
ex sententia Medicorum Tübingensium
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 25.03.2020, 11:52
Antworten: 6
Hits: 178
Erstellt von ChrisvD
baptizatus fuit a suprad(icto), spondentibus ... ...

baptizatus fuit a suprad(icto), spondentibus ...
spondeo = Bürge sein / Pate sein
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 24.03.2020, 22:58
Antworten: 2
Hits: 182
Erstellt von ChrisvD
Ledit registre contient sept feuillets. Das...

Ledit registre contient sept feuillets.
Das genannte Register umfasst sieben Blätter.
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 23.03.2020, 17:06
Antworten: 6
Hits: 292
Erstellt von ChrisvD
Eine Übersetzung des letzten Teils über die guten...

Eine Übersetzung des letzten Teils über die guten Werke nach dem Tod:

Darüber hinaus ist es jedes Jahr am Gedenktag verpflichtend, an die Armen Brotlaibe aus 1 Malter-Korn und einem ½...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 22.03.2020, 23:54
Antworten: 6
Hits: 292
Erstellt von ChrisvD
Mit Korrekturen: Anno Domini 1749 die 4to...

Mit Korrekturen:

Anno Domini 1749 die 4to Maii mortua est Domina Anna Catharina
Schröderin, Domini Joannis Hermanni Schröder praetoris loci uxor, et ante-nupta
Engelhornin, ac nata Carlin,...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 22.03.2020, 18:09
Antworten: 21
Hits: 347
Erstellt von ChrisvD
De Aarschotsesteenweg (N19)

De Aarschotsesteenweg (N19)
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 22.03.2020, 16:55
Antworten: 21
Hits: 347
Erstellt von ChrisvD
Bruijnincks/Bruynincks

Bruijnincks/Bruynincks
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 22.03.2020, 13:13
Antworten: 6
Hits: 280
Erstellt von ChrisvD
Anno 1752 die (sep)tima Junii baptizata est...

Anno 1752 die (sep)tima Junii baptizata est foemella in bap-
tismo nominata Maria Josepha parentum in immunitate monasterii p(ro) t(empore)
habitantium Johannis Theodori Rotkams fidei hetherodoxae...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 19.03.2020, 15:30
Antworten: 4
[gelöst] Beruf
Hits: 142
Erstellt von ChrisvD
Metzger

Metzger
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 17.03.2020, 21:44
Antworten: 6
Hits: 320
Erstellt von ChrisvD
Ja, nach ihrem gegenseitigen Einverständnis.

Ja, nach ihrem gegenseitigen Einverständnis.
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 17.03.2020, 20:53
Antworten: 6
Hits: 320
Erstellt von ChrisvD
legitimam filiam, eorumque mutuo consensu habito...

legitimam filiam, eorumque mutuo consensu habito in facie Eccl(es)iae Matrimonio junxit praesen-
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 13.03.2020, 13:34
Antworten: 6
Hits: 294
Erstellt von ChrisvD
Literas baptismales extradidit propter ineundum...

Literas baptismales extradidit
propter ineundum matrimonium facul-
tate concessa ab … Servisii (= Servitii ?)
Dominio dato 10 julii 1831 (1801?)
… für den Fall, dass die Ausgabe durch das...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 13.03.2020, 00:30
Antworten: 7
Hits: 269
Erstellt von ChrisvD
Ein schlecht ausgefüllter Fragebogen!! Ich...

Ein schlecht ausgefüllter Fragebogen!!
Ich lese: die Heirat 3.7.1813 zu Siebenbach von Jean Quirin Klein und Anne Klein.
Forum: Benelux Genealogie 11.03.2020, 09:34
Antworten: 6
Hits: 532
Erstellt von ChrisvD
Der Index:

Der Index:
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 11.03.2020, 09:04
Antworten: 4
Hits: 269
Erstellt von ChrisvD
29 augusti obtenta dispensatione a vicario...

29 augusti obtenta dispensatione
a vicario generali in tribus
bannis in Grimby in Domino
conjunxi Johannem Baptistam
De Naline et Catharinam
De Jaillét meos parochianos.
Deus Benedicat illos.
...
Forum: Benelux Genealogie 10.03.2020, 23:09
Antworten: 6
Hits: 532
Erstellt von ChrisvD
Die Geburt des ersten Kindes wurde unter dem N...

Die Geburt des ersten Kindes wurde unter dem N von Nalin indexiert.
Forum: Benelux Genealogie 10.03.2020, 22:10
Antworten: 6
Hits: 532
Erstellt von ChrisvD
https://search.arch.be/de/themas/tips/508-kirchenb...

https://search.arch.be/de/themas/tips/508-kirchenbuecher-de
Man muss sich registrieren (ist kostenlos)....
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 10.03.2020, 18:12
Antworten: 8
Hits: 210
Erstellt von ChrisvD
Heure de relevée : C'est un terme vieilli pour...

Heure de relevée : C'est un terme vieilli pour les heures de l'après midi « Le temps d'après dîner jusqu'au soir ». Also mittags.
http://www.geneafrance.org/rubrique.php?page=calendrier
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 10.03.2020, 16:57
Antworten: 6
Hits: 159
Erstellt von ChrisvD
Teutolibina ...

Teutolibina
http://www.archives.cz/web/DA_resources/DA_info/matriky_info/Mistopisny_rejstrik_obci_ceskeho_Slezska_a_severni_Moravy.pdf
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 990

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 19:05 Uhr.