Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 238
Die Suche dauerte 0,03 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: teakross
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 20.05.2020, 23:27
Antworten: 1
Hits: 181
Erstellt von teakross
Hallo, ich lese: Am 26.7.17...

Hallo,
ich lese:


Am 26.7.17 schwerverw[undet] bei Krewo? d[ur]ch A.G (Artelerie Geschoß?) am Kopf u. am l[inken] Arm
[Am] 2.8.17 vorm: 2 Uhr 10? im Feldlazaret Borung inf. Verwundung gestorben...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 20.05.2020, 20:11
Antworten: 2
Hits: 230
Erstellt von teakross
Hallo Christoph, ich beziehe mich nur auf die...

Hallo Christoph,
ich beziehe mich nur auf die Herkunft (und auch sehr unsicher)


ich lese:
gebürtig zu: Argen in der Niederländischen Provinz Limburg


1830 gehörte dazu auch das heute...
Forum: Erfahrungsaustausch - Plauderecke 18.05.2020, 10:57
Antworten: 1
Hits: 246
Erstellt von teakross
Hallo Scherfer, vielen Dank für diesen...

Hallo Scherfer,


vielen Dank für diesen Hinweis.
Sehr beklemmend aber wichtig.
Wir, die Nachkriegsgeneration, sind die ersten, die auf deutschem Boden ohne Krieg 70 Jahre alt werden konnten. ...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 16.05.2020, 19:09
Antworten: 4
[gelöst] Lesehilfe Tod 1893
Hits: 243
Erstellt von teakross
Hallo Fuxl, hier u. lese ich auch. ...

Hallo Fuxl,


hier u. lese ich auch.


Aber da steht nicht: ledigen Standes Sohn

sondern ich lese: lediger Hauers Sohn
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 15.05.2020, 18:42
Antworten: 17
Hits: 439
Erstellt von teakross
Hallo Johannes, ich lese: Nr....

Hallo Johannes,

ich lese:



Nr. 236
Buchholz, am 4. Oktober 1882

Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschien heute, der
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 14.05.2020, 16:30
Antworten: 3
[gelöst] Lesehilfe Tod 1853
Hits: 234
Erstellt von teakross
Hallo Fuxl, ich lese das wie MartinM. ...

Hallo Fuxl,
ich lese das wie MartinM.



Aber es ist das Kind von Andreas und nicht Ferdinand Pfanhauser.


LG Rolf
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 13.05.2020, 15:50
Antworten: 3
Hits: 127
Erstellt von teakross
Hallo Joseph, kleine Ergänzungen: ...

Hallo Joseph,
kleine Ergänzungen:


Ersatzreservepaß
Kohlenschlepper
Kreis Hörde


LG Rolf
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 12.05.2020, 10:47
Antworten: 2
[ungelöst] Nachname der Ehefrau
Hits: 129
Erstellt von teakross
Hallo Oliver, ich lese: Luhei ...

Hallo Oliver,


ich lese: Luhei


nicht sicher, aber: L, h und ei scheinen sicher
das u ist mehrfach nicht mit Querbalken sondern nur mit Punkt versehen
das ebenfalls markierte Zeichen...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 11.05.2020, 17:29
Antworten: 3
Hits: 91
Erstellt von teakross
Hallo Karen, ich lese: versehen u[nd]...

Hallo Karen,
ich lese:


versehen u[nd] begraben von
mir Lode fui coops

Krankheit: Kopfgicht [Epilepsie]
Todts: vom Stamm [das bedeutet wohl: natürlichen Todes gestorben]
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 11.05.2020, 16:52
Antworten: 5
Hits: 176
Erstellt von teakross
Hello Jan, I read (just trying): Am...

Hello Jan,
I read (just trying):


Am neun und zwanzigsten October [29. Oktober] copul. der katholische Jggesell [Jungeselle] Ignatz Meller, des Schneiders und Einwohners in Thyman Peter Meller...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 10.05.2020, 00:03
Antworten: 8
Hits: 224
Erstellt von teakross
Hallo, ich lese: Den 20 9br[November]...

Hallo,
ich lese:


Den 20 9br[November] ist Copuliert worden Hans Michael Pfanhauser des Georg Pfanhauser
zu Zürrstorf noch im Leben et Catharina sel:[ig] eheleib:[icher] Sohn; mit Anna des...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 09.05.2020, 23:29
Antworten: 3
Hits: 118
Erstellt von teakross
Hallo, ich lese: Ho-feknecht LG...

Hallo,
ich lese:


Ho-feknecht


LG Rolf
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 09.05.2020, 12:32
Antworten: 3
Hits: 117
Erstellt von teakross
Hello Jan, I read at death certificat: ...

Hello Jan,
I read at death certificat:


ungetauftes Söhnlein = unbaptized little son


Therefore no name was given to the child.
Forum: Posen Genealogie 09.05.2020, 11:28
Antworten: 9
Hits: 1.078
Erstellt von teakross
Hallo Jürgen, Der Truppenteil 2 (F) 122...

Hallo Jürgen,


Der Truppenteil 2 (F) 122 ist meines wissens nach eine Fliegerstaffel (Aufklärung).
Ich lese daher: Gefallen, Feindflug
Auf der Seite 2 lese ich: Heimatanschrift
1942 gab es...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 07.05.2020, 19:14
Antworten: 4
Hits: 163
Erstellt von teakross
Hallo Joseph, ich lese: Hamborn, am...

Hallo Joseph,
ich lese:


Hamborn, am 17.11.1910

...durch Familienbuch anerkannt
der Schaltbrettwarter Friedrich
Solma
wohnhaft in Marxloh, Mittelstraße 31,
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 05.05.2020, 21:57
Antworten: 2
Hits: 204
Erstellt von teakross
Hallo Joseph, ich lese: Der Vorstand...

Hallo Joseph,
ich lese:


Der Vorstand des Sankt Johannes-Hospitals
hierselbst hat schriftlich angezeigt,
daß der Fabrikarbeiter Lorenz Przynoga,
35 Jahre alt katholischer Religion,
wohnhaft...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 02.05.2020, 17:36
Antworten: 4
Hits: 205
Erstellt von teakross
Hallo Joseph, ja Du hast Recht. Der...

Hallo Joseph,


ja Du hast Recht. Der Familienname von Franziska ist Boruta
(Der Schreiber nutzt für Nachnamen eine andere Schrift)


Es gibt keinen Hinweis auf ihren Geburtsort.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 02.05.2020, 10:55
Antworten: 4
Hits: 205
Erstellt von teakross
Hallo Joseph, ich lese: Hamborn, 30....

Hallo Joseph,
ich lese:


Hamborn, 30. Juni 1917


Das Königlich Preußische Niederrheinische
Füsilier-Regiment No. 39 hat mitgeteilt,
daß der Füsilier der 7. Kompanie
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 27.04.2020, 17:26
Antworten: 5
Hits: 197
Erstellt von teakross
Hallo 16umann, ein sehr bewegender Text. ...

Hallo 16umann,


ein sehr bewegender Text.


Er berührt mich, da ein Onkel von mir ebenfalls in einem Lager war.
Er hat überlebt aber nie mit der Familie darüber gesprochen.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 27.04.2020, 17:09
Antworten: 5
Hits: 197
Erstellt von teakross
Hallo, ich lese das wie Astrodoc. aber...

Hallo,
ich lese das wie Astrodoc.


aber Zeitlang anstelle von Zeilang gibt einen Sinn.
siehe:
Wortbedeutung/Definition: Zeitlang
1) bayrisch, österreichisch: starkes Verlangen nach jemandem,...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 27.04.2020, 16:59
Antworten: 3
[gelöst] Geburtsurkunde
Hits: 165
Erstellt von teakross
Hallo Françoise, ich lese (das...

Hallo Françoise,
ich lese (das Handschriftliche):


Oberdachstetten am 25ten Februar 1911


die Hebamme Barbara Engelhardt
wohnhaft in Oberdachstetten
zeigte an ,daß von der
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 22.04.2020, 23:53
Antworten: 21
[ungelöst] Nachname der Ehefrau
Hits: 1.070
Erstellt von teakross
Hallo Saraesa, iche lese: Vorname: Erna...

Hallo Saraesa,
iche lese:


Vorname: Erna
Nachname: Critztin


LG Rolf
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 22.04.2020, 23:41
Antworten: 4
[gelöst] Übersetzungshilfe
Hits: 286
Erstellt von teakross
Hallo Husch, ich lese: Ehefrau...

Hallo Husch,
ich lese:


Ehefrau Elisabetha Tylski geborene
Emmerich, dahier wohnhaft, letzte-
re Unterschrift gefertigt war mir
im Hause? Friedeplatz ist? am Kran-
kenlager. wohin ich mich...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 22.04.2020, 23:23
Antworten: 3
[gelöst] Übersetzungshilfe
Hits: 197
Erstellt von teakross
Hallo Husch, ich lese: Kassenvereins ...

Hallo Husch,
ich lese:


Kassenvereins
zweiter


LG Rolf
Forum: Nordrhein-Westfalen Genealogie 21.04.2020, 11:39
Antworten: 10
Hits: 1.211
Erstellt von teakross
Hallo Trond, da steht: Schneider also...

Hallo Trond,


da steht: Schneider
also sein Beruf.


LG Rolf
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 238

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 07:42 Uhr.