Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 1250
Die Suche dauerte 0,15 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: Wallone
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 13.06.2021, 18:18
Antworten: 4
Hits: 88
Erstellt von Wallone
Hallo Günther, Es heisst "rite provisus ppe"...

Hallo Günther,

Es heisst "rite provisus ppe" = mit den Sakramenten ( Buße, Absolution und letzte Ölung) versehen.

Und dann: 50 narius = quinqua(ge)narius= fünfzigjährig
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 09.06.2021, 22:37
Antworten: 2
Hits: 328
Erstellt von Wallone
Hallo Dracarys, Ich hoffe es reicht. Bin...

Hallo Dracarys,

Ich hoffe es reicht. Bin nicht deutscher Muttersprache.

Heiratsurkunde

Vom 16. November 1808

Heiratsurkunde Daniel SONTAG ledig
Sein Alter : 27 Jahre, geboren zu...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 06.06.2021, 17:18
Antworten: 1
Hits: 188
Erstellt von Wallone
Gelöst per private Mail.

Gelöst per private Mail.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 04.06.2021, 12:04
Antworten: 1
Hits: 188
Erstellt von Wallone
Generelle Hilfsanfrage

Quelle bzw. Art des Textes:
Jahr, aus dem der Text stammt: 1940
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Belgien
Namen um die es sich handeln sollte:


Hallo,

Ihr habt wahrscheinlich bemerkt, daß...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 03.06.2021, 18:36
Antworten: 3
Hits: 131
Erstellt von Wallone
Hallo Horst und Thomas, Ich danke Euch...

Hallo Horst und Thomas,

Ich danke Euch beiden. Gut das ich gefragt habe denn ich hatte teilweise falsch gelesen.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 03.06.2021, 17:07
Antworten: 3
Hits: 131
Erstellt von Wallone
Nochmals Fritz ACKERMANN

Quelle bzw. Art des Textes: Zettel der Wehrmacht
Jahr, aus dem der Text stammt: 1940
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Belgien
Namen um die es sich handeln sollte: Ackermann


Hallo,

Hier...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 02.06.2021, 15:05
Antworten: 5
[gelöst] Fritz Ackermann
Hits: 137
Erstellt von Wallone
Dankeschön Petra. Jetzt werde ich Eure...

Dankeschön Petra.

Jetzt werde ich Eure Antworten zusammensetzen und meinem belgischen Fragesteller weiterleiten.

Nochmals vielen Dank allen!
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 02.06.2021, 13:56
Antworten: 5
[gelöst] Fritz Ackermann
Hits: 137
Erstellt von Wallone
Hallo und Dankeschön Spargel und Kasstor. ...

Hallo und Dankeschön Spargel und Kasstor.

Was meinst Du mit "nicht so ganz kompatibel"?

Was steht zwischen den Klammern nach dem Datum 13.5.40?
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 02.06.2021, 11:00
Antworten: 5
[gelöst] Fritz Ackermann
Hits: 137
Erstellt von Wallone
Fritz Ackermann

Quelle bzw. Art des Textes: Zettel der Wehrmacht
Jahr, aus dem der Text stammt: 1940
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Belgien
Namen um die es sich handeln sollte: Ackermann


Hallo,
...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 31.05.2021, 11:13
Antworten: 4
[gelöst] Taufe 1711 Latein
Hits: 1.058
Erstellt von Wallone
Hallo, Meine Lesung ist ein bisschen anders:...

Hallo,

Meine Lesung ist ein bisschen anders: ... conjugibus huius parochiae". Infanti nomen impositum est C. A. = aus den Eheleuten H.W. und S.V. dieser Pfarrei. Dem Kind wurde der Name C.A....
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 25.05.2021, 22:51
Antworten: 11
Hits: 242
Erstellt von Wallone
Danke Basil, dann nehme ich Deine Lösung an.

Danke Basil, dann nehme ich Deine Lösung an.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 25.05.2021, 19:10
Antworten: 11
Hits: 242
Erstellt von Wallone
Danke Wolfgang und M Nagel Ja, alles ist...

Danke Wolfgang und M Nagel

Ja, alles ist möglich. Ich lasse es dann so stehen. Es ist nicht so wichtig.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 25.05.2021, 18:27
Antworten: 11
Hits: 242
Erstellt von Wallone
Dankeschön Basil. E.M.???

Dankeschön Basil.

E.M.???
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 25.05.2021, 17:29
Antworten: 11
Hits: 242
Erstellt von Wallone
Vielen dank Sonki und Uli. Die Abkurzungen...

Vielen dank Sonki und Uli.

Die Abkurzungen sind sehr hilfreich.

Und das Ende der ersten Zeile?
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 25.05.2021, 16:43
Antworten: 11
Hits: 242
Erstellt von Wallone
Tod des Gefreiten MOLKE

Quelle bzw. Art des Textes: Zettel der Wehrmacht
Jahr, aus dem der Text stammt: 1940
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Crupet, Belgien
Namen um die es sich handeln sollte:


Hallo,

Ich habe...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 25.05.2021, 12:47
Antworten: 5
Hits: 379
Erstellt von Wallone
Hallo Kuschz, Ja, undedingt (viventium).

Hallo Kuschz,

Ja, undedingt (viventium).
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 25.05.2021, 10:46
Antworten: 5
Hits: 379
Erstellt von Wallone
Hallo Astrodoc, Ich stimme Deiner Lesung zu...

Hallo Astrodoc,

Ich stimme Deiner Lesung zu 99% :-) zu und gratuliere Dir dafür.

Nur eines: "demortuorum" in einem Wort. (Synonym von "defunctorum")
Forum: Militärbezogene Familiengeschichtsforschung 24.05.2021, 14:03
Antworten: 3
Hits: 1.858
Erstellt von Wallone
Vielen Dank Sonki und Thomas. Eure Antworten...

Vielen Dank Sonki und Thomas.

Eure Antworten sind zwar sehr plausibel und ziehen ungefähr in die gleiche Richtung.
Forum: Militärbezogene Familiengeschichtsforschung 24.05.2021, 11:58
Antworten: 3
Hits: 1.858
Erstellt von Wallone
Tod von Ewald PRETZEL

Hallo,

Anbei ein Zettel der Wehrmacht.

Der Unteroffizier Pretzel ist zu Houx, bei Purnode in Belgien, gefallen.

Ich hätte nur eine Frage dazu:

Warum steht Frankreich oben links?
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 23.05.2021, 17:43
Antworten: 6
Hits: 309
Erstellt von Wallone
Hallo M.Nagel, Danke Dir auch. Ja, das ist...

Hallo M.Nagel,

Danke Dir auch. Ja, das ist vielleicht sinnlicher.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 23.05.2021, 12:36
Antworten: 6
Hits: 309
Erstellt von Wallone
Vielen dank Thomas!

Vielen dank Thomas!
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 23.05.2021, 12:10
Antworten: 6
Hits: 309
Erstellt von Wallone
Tod des Obergefreiten SEUFERT

Quelle bzw. Art des Textes: Zettel der Wehrmacht
Jahr, aus dem der Text stammt: 1944
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Houx, Belgien
Namen um die es sich handeln sollte:


Hallo,

Hier...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 22.05.2021, 12:34
Antworten: 6
Hits: 340
Erstellt von Wallone
Danke Euch. Dann nehme ich "A" für "Absturz"...

Danke Euch.

Dann nehme ich "A" für "Absturz" an. Er war ja Flieger.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 22.05.2021, 11:17
Antworten: 6
Hits: 340
Erstellt von Wallone
Vielen Dank Rolf!

Vielen Dank Rolf!
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 22.05.2021, 10:27
Antworten: 6
Hits: 340
Erstellt von Wallone
Todesursache Leutnant Cenkier

Quelle bzw. Art des Textes: Zettel der Wehrmacht
Jahr, aus dem der Text stammt: 1942
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Belgien
Namen um die es sich handeln sollte:


Hallo,

Als Todesursache...
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 1250

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 11:32 Uhr.