Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 1250
Die Suche dauerte 0,05 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: benangel
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Gestern, 19:11
Antworten: 3
Hits: 89
Erstellt von benangel
... Enderer Schneidergesell (?) fil. relictus...

... Enderer Schneidergesell (?)
fil. relictus Dyonisus (?) und Ursula ...
Zeuge: Paulus Enderer ...
Forum: Internet, Homepage, Datenbanken Gestern, 12:24
Antworten: 2
Hits: 104
Erstellt von benangel
Ja, die Trauung war in Gelnhausen am 13.03.1853....

Ja, die Trauung war in Gelnhausen am 13.03.1853. Trauungen 1848-1868 Bild 46. Er ist hiernach am 24.05.1822 in Gelnhausen geboren. Vater war Friedrich Karl Schäfer und Katharina geb. Rausch (?).
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 24.02.2020, 18:19
Antworten: 2
[ungelöst] Lesehilfe Taufeintrag
Hits: 107
Erstellt von benangel
Ich lese Bartlme....

Ich lese Bartlme. http://www.namenforschung.net/dfd/woerterbuch/liste/?tx_dfd_names%5bname%5d=394264&tx_dfd_names%5baction%5d=show&tx_dfd_names%5bcontroller%5d=Names
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 24.02.2020, 13:00
Antworten: 5
Hits: 203
Erstellt von benangel
4. Spalte: Johann Friedrich August, das an- ...

4. Spalte:
Johann Friedrich
August, das an-
dere Kind ausser
der Ehe ??? 1834


6. Spalte:
Johanne Christiane
weild. August Bohna (?)
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 23.02.2020, 13:42
Antworten: 3
Hits: 152
Erstellt von benangel
Das ist in Latein geschrieben und gehört hierher:...

Das ist in Latein geschrieben und gehört hierher: https://forum.ahnenforschung.net/forumdisplay.php?f=84
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 23.02.2020, 11:24
Antworten: 1
Hits: 94
Erstellt von benangel
Gertrudi Kirchlerin, Tochter von Simon Kirchler...

Gertrudi Kirchlerin, Tochter von Simon Kirchler und Eva Oberlechnerin
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 23.02.2020, 11:06
Antworten: 3
Hits: 155
Erstellt von benangel
Ein Bild oder Link wären auch hilfreich.

Ein Bild oder Link wären auch hilfreich.
Forum: Pommern Genealogie 22.02.2020, 11:43
Antworten: 5
Hits: 218
Erstellt von benangel
Schau hier:...

Schau hier: https://www.meyersgaz.org/place/10907023
unter Ecclesiastical
oder hier: http://www.westpreussen.de/cms/ct/ortsverzeichnis/details.php?ID=2804
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 22.02.2020, 00:27
Antworten: 3
[gelöst] Name der Mutter
Hits: 203
Erstellt von benangel
Ich tendiere zu Anna Lucia Oberrauchin oder...

Ich tendiere zu Anna Lucia Oberrauchin oder Oberreuchin.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 21.02.2020, 10:55
Antworten: 5
Hits: 145
Erstellt von benangel
Ich würde eher auf Quai St. Jean tippen.

Ich würde eher auf Quai St. Jean tippen.
Forum: Rheinland-Pfalz Genealogie 21.02.2020, 10:51
Antworten: 6
Hits: 418
Erstellt von benangel
Das älteste Kirchenbuch bei Archion fängt 1617 an.

Das älteste Kirchenbuch bei Archion fängt 1617 an.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 16.02.2020, 18:19
Antworten: 2
Hits: 123
Erstellt von benangel
Steinwaldstraße

Steinwaldstraße
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 11.02.2020, 21:05
Antworten: 5
Hits: 214
Erstellt von benangel
Schmitt stimmt Handelsmann und der Maria...

Schmitt stimmt
Handelsmann und der Maria Barbara geborene Darr (?)
Zeugen: die beiden hiesigen Bürger und Bauern Joseph
Valtin Darr (?) und Georg Michael Bausbrik (?)
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 10.02.2020, 10:48
Antworten: 3
Hits: 161
Erstellt von benangel
Zu 1. H. T. (?) Hohsbach ang. (Bedeutung unklar,...

Zu 1. H. T. (?) Hohsbach ang. (Bedeutung unklar, vielleicht Name des Pfarrers)
Zu 3. Seidenwirkergesell hieselbst - verstorben -
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 09.02.2020, 12:18
Antworten: 4
Hits: 200
Erstellt von benangel
Warum dann Fragezeichen in seiner Anfrage? :?

Warum dann Fragezeichen in seiner Anfrage? :?
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 09.02.2020, 12:02
Antworten: 4
Hits: 182
Erstellt von benangel
Vid. für Viduus=Witwer Colonus= gemäß...

Vid. für Viduus=Witwer
Colonus= gemäß google-Übersetzer ein Bauer

Unter dem Namen steht mortuus apoplexia (?)
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 09.02.2020, 11:31
Antworten: 4
Hits: 200
Erstellt von benangel
hinderlaßner Adam Ahlbachß

hinderlaßner
Adam Ahlbachß
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 08.02.2020, 13:52
Antworten: 7
Hits: 171
Erstellt von benangel
Danke für die Korrektur. In militärischen...

Danke für die Korrektur. In militärischen Begriffen kenne ich mich nicht so aus. :wink:
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 08.02.2020, 13:42
Antworten: 7
Hits: 171
Erstellt von benangel
Für mich ist es in beiden Einträgen Koppe. Man...

Für mich ist es in beiden Einträgen Koppe. Man sieht es auch an den Einträgen für die Mutter. Einmal steht dort Koppinn und einmal Koppin, aber kein r nach den beiden p.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 08.02.2020, 13:40
Antworten: 4
Hits: 138
Erstellt von benangel
Ja so kann man es herauslesen. Vorsichtshalber...

Ja so kann man es herauslesen. Vorsichtshalber würde ich mir den Geburtseintrag der Anna Maria * 1830 noch einmal anschauen, falls es diesen online gibt.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 08.02.2020, 13:04
Antworten: 4
Hits: 138
Erstellt von benangel
Ja es ist die Anna Maria * 30. Januar 1830 (man...

Ja es ist die Anna Maria * 30. Januar 1830 (man sieht es an der Fußnote +3.), außerdem ist die ander Anna Maria schon als Kind (1822) verstorben.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 08.02.2020, 12:57
Antworten: 7
Hits: 171
Erstellt von benangel
Zum 1. Eintrag: Eltern sind Johann Christian...

Zum 1. Eintrag:
Eltern sind Johann Christian Koppe, Hautbrist beim Niesemauschelschen Infantrieregiment und Maria Juliana Koppin geb. Zschabran, erste Ehefrau, 5. Kind


Zum 2. Eintrag:
gleiche...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 08.02.2020, 12:45
Antworten: 4
Hits: 275
Erstellt von benangel
Hallo Lehrling, ein Scan oder ein Link...

Hallo Lehrling,

ein Scan oder ein Link sollte schon dabei sein.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 08.02.2020, 12:11
Antworten: 2
[gelöst] Traueintrag 1818
Hits: 142
Erstellt von benangel
Das ist doch gelöst, oder? ...

Das ist doch gelöst, oder?
https://forum.ahnenforschung.net/showthread.php?p=1214338
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 08.02.2020, 10:38
Antworten: 6
Hits: 308
Erstellt von benangel
Der Nachname der Ehefrau lautet Christiane...

Der Nachname der Ehefrau lautet Christiane Konradia oder Koncordia Häußler.
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 1250

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 05:11 Uhr.