Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 857
Die Suche dauerte 0,44 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: Posamentierer
Forum: Erfahrungsaustausch - Plauderecke 14.05.2022, 19:23
Antworten: 766
Hits: 334.640
Erstellt von Posamentierer
Wieso das denn? Das lässt sich doch vorzüglich...

Wieso das denn? Das lässt sich doch vorzüglich vergrößern und ist mühelos lesbar – oder wo versteckt sich die Schreiursache?
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 04.05.2022, 19:50
Antworten: 2
Hits: 88
Erstellt von Posamentierer
Hallo Reiner, den Namen der Hebamme lese ich...

Hallo Reiner,

den Namen der Hebamme lese ich als Schelske.


Beim Randvermerk kann ich nur raten, dass einmal eine Kopie angefertigt wurde. Ich lese das weiter als 10.3.54, also 10. März 1954.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 26.04.2022, 22:38
Antworten: 4
Hits: 89
Erstellt von Posamentierer
Hallo Horst, 1. erneut vielen Dank! 2. Du...

Hallo Horst,

1. erneut vielen Dank!
2. Du hast zurecht gewagt: Kuhhirte ist richtig, denn beim Tod seiner ersten Ehefrau steht "Küh Hirt".
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 26.04.2022, 15:42
Antworten: 4
Hits: 89
Erstellt von Posamentierer
Großartig gelesen - fürchterlich geschrieben,...

Großartig gelesen - fürchterlich geschrieben, vielen Dank Horst.

Mir fehlt noch das Ende der ersten Zeile... Danke!
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 26.04.2022, 15:34
Antworten: 4
Hits: 89
Erstellt von Posamentierer
Uhlbach (Stuttgart) 1749 bitte Hilfe bei Beerdigungseintrag Wünsch, Bernhard

Quelle bzw. Art des Textes: Totenregister
Jahr, aus dem der Text stammt: 1749
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Uhlbach (Stuttgart)
Namen um die es sich handeln sollte: Bernhard Wünsch


Guten...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 25.04.2022, 21:29
Antworten: 9
Hits: 114
Erstellt von Posamentierer
Trichinenschauer ist richtig. Im Schlachthof...

Trichinenschauer ist richtig.
Im Schlachthof muss Fleisch darauf kontrolliert werden, ob es von Würmern befallen ist: https://de.wikipedia.org/wiki/Trichinen
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 24.04.2022, 23:43
Antworten: 7
Hits: 106
Erstellt von Posamentierer
Da musst Du im Unterforum für die Gegend, die ich...

Da musst Du im Unterforum für die Gegend, die ich gar nicht kenne, nachfragen. Eventuell ist das Nie(n)di(e)ck ein Hofname gewesen, da kam es vor, dass der Mann den (Hof-)Namen der Frau weitertrug.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 24.04.2022, 23:37
Antworten: 7
Hits: 106
Erstellt von Posamentierer
Ich lese: "NB. [Nota bene, merke wohl] muß...

Ich lese:

"NB. [Nota bene, merke wohl] muß wahrscheinlich Caspar Niedick heißen"
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 24.04.2022, 23:20
Antworten: 7
Hits: 106
Erstellt von Posamentierer
Hallo, Ja. Ich lese Dictus, das heißt...

Hallo,



Ja. Ich lese Dictus, das heißt "genannt".

Für Deine zweite Anfrage: schreib doch bitte mal dazu, wo sich bei diesem fürchterlichen Buch die gesuchte Taufe befindet...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 19.04.2022, 20:11
Antworten: 8
Hits: 264
Erstellt von Posamentierer
Hallo Herbert, ja, bei mir sind es die...

Hallo Herbert,

ja, bei mir sind es die 9fachen Urgroßeltern. Meine Linie geht mit ihrer ältesten Tochter Barbara weiter.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 18.04.2022, 23:32
Antworten: 8
Hits: 264
Erstellt von Posamentierer
Ok, Danke Herbert, dann hoffen wir mal, dass...

Ok, Danke Herbert,

dann hoffen wir mal, dass wir Sebastian und Eva noch irgendwo aufspüren!
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 17.04.2022, 22:29
Antworten: 8
Hits: 264
Erstellt von Posamentierer
Hallo Herbert, ich habe folgende Kinder aus...

Hallo Herbert,

ich habe folgende Kinder aus erster Ehe mit Eva (Daten immer Taufe):

Barbara, 24. Dezember 1649
Margaretha, 05. Januar 1654
Wolfgang, 26. März 1656
Michael, 18. Februar 1658...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 17.04.2022, 20:59
Antworten: 8
Hits: 264
Erstellt von Posamentierer
Hallo Trebreh, diese Eva ist eine geborene...

Hallo Trebreh,

diese Eva ist eine geborene Wagner, wie aus dem Taufeintrag ihres Sohne Michael hervorgeht:

"Taufeintrag: Asch, 18. Februar 1658: Sebastian Künzel, Müller auf der Künzelmühl und...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 06.04.2022, 19:34
Antworten: 3
Hits: 111
Erstellt von Posamentierer
Hallo, ich lese: Maria Agnes Wagnerin ...

Hallo,

ich lese:

Maria Agnes Wagnerin

d. 10ten Julii Vormittags 10. Uhr starb an Nachlaß der Natur Maria Agnes, weil.[weiland]

Caspar Wagners, Bauerin in Haslach nachgel. Wittib und wurde...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 03.04.2022, 18:42
Antworten: 3
Hits: 200
Erstellt von Posamentierer
Hallo Ginsemer, abweichend von Horst lese...

Hallo Ginsemer,

abweichend von Horst lese ich als Geburtsdatum von Carl den 6. nicht den 5. Mai.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 29.03.2022, 18:28
Antworten: 6
[gelöst] Ist das Hans Merz?
Hits: 318
Erstellt von Posamentierer
Hallo Ulrich, beerdigt wurde ein Söhnlein im...

Hallo Ulrich,

beerdigt wurde ein Söhnlein im Alter von 2 Jahren "duorum annos". Und den Namen des Vaters lese ich eher als Hans Maag.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 16.03.2022, 21:27
Antworten: 1
Hits: 119
Erstellt von Posamentierer
Hallo Nicole, ich lese Lidmeritz, heute...

Hallo Nicole,

ich lese Lidmeritz, heute Lidměřice.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 09.03.2022, 20:41
Antworten: 3
[gelöst] Büchenberg
Hits: 218
Erstellt von Posamentierer
Hallo noisette, es ist die 4. Trauung. Als...

Hallo noisette,

es ist die 4. Trauung.
Als Vater lese ich "Anders" für Andreas. Beim Nachnamen könnte es sich um Scheff handeln.
Forum: Genealogie-Programme 08.03.2022, 18:57
Antworten: 6
Hits: 1.151
Erstellt von Posamentierer
Hallo Typometer, ich stimme Christine...

Hallo Typometer,

ich stimme Christine absolut zu: sind in der Liste der Personen, die doppelt im Diagramm dargestellten einmal oder mehrmals aufgeführt?

Ich hab den relevanten Teil des Baums...
Forum: Genealogie-Programme 07.03.2022, 19:51
Antworten: 6
Hits: 1.151
Erstellt von Posamentierer
Hallo Typometer, ich glaube, Du solltest...

Hallo Typometer,

ich glaube, Du solltest etwas präziser beschreiben, was das Problem ist. Die eheliche Verbindung von Verwandten einzutragen, ist bei MacFamilyTree eigentlich nie ein Problem und...
Forum: Erfahrungsaustausch - Plauderecke 27.02.2022, 21:07
Antworten: 8
Hits: 1.064
Erstellt von Posamentierer
Hallo Sönke, ein spannender Beitrag! ...

Hallo Sönke,


ein spannender Beitrag!

Ich lese dort "Rechtsanwalt Dörfer(?) Bln. (für Berlin).



Na ja, in der Heiratsurkunde zu seiner zweiten Eheschließung heißt er "Haagen", nicht mehr...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 25.02.2022, 21:53
Antworten: 7
Hits: 185
Erstellt von Posamentierer
Hallo Ulrich, 1663 lassen die beiden...

Hallo Ulrich,


1663 lassen die beiden einen Sohn "Michael" am 13. März taufen https://data.matricula-online.eu/de/deutschland/augsburg/kirchhaslach/1-THS/?pg=49


Da lese ich als Nachnamen der...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 24.02.2022, 23:37
Antworten: 7
Hits: 185
Erstellt von Posamentierer
Hallo Ulrich, beim Vornamen lese ich...

Hallo Ulrich,


beim Vornamen lese ich "Burga", kurz für Walburga. Aber der Nachname ist nicht so leicht lesbar.
Ich war erst bei einer Lesung wie "Zacherin". "...cherin" lese ich immer noch,...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 14.02.2022, 00:03
Antworten: 12
Hits: 207
Erstellt von Posamentierer
Hallo Ulrich, ich lese "Rieden". Dabei...

Hallo Ulrich,


ich lese "Rieden".
Dabei dürfte es sich um Rieden (Dasing) handeln, das nahe bei Augsburg liegt. Auf der nächsten Seite ist ein Trautmann aus Rieden - und dort ist es besser...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 13.02.2022, 21:05
Antworten: 2
Hits: 85
Erstellt von Posamentierer
Hallo Stephan, ich lese...

Hallo Stephan,


ich lese "Grabitschnigg".
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 857

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 00:40 Uhr.