Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 1250
Die Suche dauerte 0,11 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: Astrodoc
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Gestern, 18:24
Antworten: 2
Hits: 65
Erstellt von Astrodoc
Hallo! Meines Erachtens ist alles ein Text. ...

Hallo!

Meines Erachtens ist alles ein Text.
Ich lese es so:

Dienstmädchen b[eim]
Wirthen Pridat, deren
Vater - über 60 J. - lebt.

Die Gedankenstriche habe ich der Verständlichkeit halber...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Gestern, 16:09
Antworten: 2
Hits: 58
Erstellt von Astrodoc
Hallo! Ich lese Folgendes: Die 9. 8bris...

Hallo!

Ich lese Folgendes:

Die 9. 8bris bey S. Thomas copul. A.R.P. (= Admodum Reverendus Pater) Franciscus __* A[ugu=]
=stiner, den Ehrbahren Wittiber Jacobum Guldin B.[ u. .........]
=ner...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Gestern, 13:17
Antworten: 2
[gelöst] Taufeintrag 1769
Hits: 58
Erstellt von Astrodoc
Hallo! Na, da hast du schon gut vorgelegt. ...

Hallo!

Na, da hast du schon gut vorgelegt.

Ich lese es so:

Filius Jobst Felbinger natus Mittwochs den 29ten 9br.(is) (=Novembris)
früh um 6 uhr, und wurde noch selbigen Tags getaufft...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 10:25
Antworten: 2
Hits: 259
Erstellt von Astrodoc
Guten Morgen! Link zu Familysearch...

Guten Morgen!


Link zu Familysearch (https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3QSQ-G99H-Z9J6-T?i=408&cc=2564996&cat=2562573)


Anzeige: Ljublin, 10.(22.) März 1888, 3 Uhr nachmittags
...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 10:09
Antworten: 5
Hits: 218
Erstellt von Astrodoc
Guten Morgen! Hier erstmal der Link zu...

Guten Morgen!

Hier erstmal der Link zu Familysearch (https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3QSQ-G99H-ZSLJ?i=337&cc=2564996&cat=2562573) für eine höhere Auflösung. (s.o. gelber Kasten, Zeile...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 30.11.2020, 17:56
Antworten: 7
Hits: 155
Erstellt von Astrodoc
Hallo! Ich lese da weiterhin "28ten eiusd."...

Hallo!

Ich lese da weiterhin "28ten eiusd." :roll:. Wenn das nachträglich eingefügte Geburtsdatum stimmt, dann ist der 25. sowieso ausgeschlossen :D Eine Taufe vor der Geburt ist doch eher...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 30.11.2020, 15:23
Antworten: 7
Hits: 155
Erstellt von Astrodoc
Hallo! Ein Bisschen kann ich wohl ergänzen: ...

Hallo!

Ein Bisschen kann ich wohl ergänzen:

23. d.(en) 28ten eiusd.(em) Johan Stahlhut, Acke(rer?) ...
tauffen laßen, genandt Johan Hinrich
Gev. Christopher Pa.. *28.8.1716
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 29.11.2020, 20:24
Antworten: 18
[ungelöst] Beruf bei Ehe 1723
Hits: 322
Erstellt von Astrodoc
Hallo! Nur mal Brainstorming: Vielleicht...

Hallo!

Nur mal Brainstorming:
Vielleicht "auffm Geschirren, Rosen Krucke genant"?

edit: Sorry, soweit ward ihr schon! Hatte Seite 2 übersehen :D
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 29.11.2020, 10:41
Antworten: 3
Hits: 104
Erstellt von Astrodoc
Ich schieße einfach mal ins Blaue: War die erste...

Ich schieße einfach mal ins Blaue: War die erste Taufe vielleicht in einer katholischen Kirche durchgeführt worden, um 1824 dann noch "einmal richtig" in einer evangelischen wiederholt zu werden?...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 28.11.2020, 21:55
Antworten: 4
Hits: 83
Erstellt von Astrodoc
Hallo! In Februario Zywocitz L.M. ...

Hallo!

In Februario

Zywocitz
L.M.

9.

Ego Joannes Kunert Cooperator Meleschv. Baptisavi infantem Natum
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 28.11.2020, 14:51
Antworten: 3
Hits: 104
Erstellt von Astrodoc
Hallo! Die 11. idem Pustkowie...

Hallo!

Die 11.
idem

Pustkowie Pyzdrskie Ego qui supra Bapti-
zavi infantem nomine Franciscum Die 9 natus
hora 1 noct.(urna) Filium Honesti Andreae Chlebowski et Josephae
Smiechowska(?)...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 28.11.2020, 12:20
Antworten: 6
Hits: 177
Erstellt von Astrodoc
Hallo! Echternach, Wälder-Departement (siehe...

Hallo!

Echternach, Wälder-Departement (siehe S. 33 des PDF oder meinen o.a. Link, versteckt unter "walden")


Ich rate mal ein bisschen weiter 8-)

Im achtzehnten jahrhundert und sieben den...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 28.11.2020, 00:21
Antworten: 3
Hits: 106
Erstellt von Astrodoc
Jup, verstehe ich auch so. Hier als...

Jup, verstehe ich auch so.

Hier als Stammbaum ...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 27.11.2020, 23:37
Antworten: 5
Hits: 135
Erstellt von Astrodoc
Na super! Prüfung bestanden! Ab jetzt kannste...

Na super! Prüfung bestanden! Ab jetzt kannste alles selbst und musst hier nichts mehr nachfragen :D:D:D
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 27.11.2020, 23:30
Antworten: 2
Hits: 64
Erstellt von Astrodoc
Hallo! Es wäre schon nett, auch den...

Hallo!

Es wäre schon nett, auch den Fragebogen auszufüllen.
Denn offensichtlich handelt es sich hier nicht um einen Tauf- oder Heiratseintrag, oder?

"Balth. Bartl ver-
büßte zuerst eine...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 27.11.2020, 23:13
Antworten: 5
Hits: 107
Erstellt von Astrodoc
Hallo! Ich lese Sauberin. ...

Hallo!



Ich lese Sauberin.




Theresia geb. Stoixmanin.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 27.11.2020, 22:51
Antworten: 6
Hits: 177
Erstellt von Astrodoc
Hallo Balthasar, ich hänge an den selben...

Hallo Balthasar,

ich hänge an den selben Stellen wie du, aber vielleicht kann ich noch etwas Senf beitragen. Der Text scheint ja dem Codex Napoleonis zu folgen:

Im achtzehnten jahrhundert und...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 27.11.2020, 20:23
Antworten: 6
Hits: 82
Erstellt von Astrodoc
Ja, Schnakenburg, unmittelbar nordöstlich von...

Ja, Schnakenburg, unmittelbar nordöstlich von Kronenhof an der Weichselmündung.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 27.11.2020, 19:10
Antworten: 9
Hits: 179
Erstellt von Astrodoc
Hier ist der richtige Link...

Hier ist der richtige Link (http://vademecum.soalitomerice.cz/vademecum/permalink?xid=09ddd7cea03b9b8d:4e496e4e:12216bae987:-7a83&scan=9ff08509f93b440bbef518eb21795534)!
(Zu finden unter "Permalink...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 27.11.2020, 18:29
Antworten: 2
Hits: 113
Erstellt von Astrodoc
Hallo Reiner! Cristina Radnoska (Chlebowski...

Hallo Reiner!

Cristina Radnoska (Chlebowski finde ich im ganzen Eintrag nicht!) wurde "1817, am 15. Tag des März" (= Iden des März) getauft, nachdem sie am "13. Tag um 6 Uhr nachmittags" geboren...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 27.11.2020, 15:52
Antworten: 5
Hits: 135
Erstellt von Astrodoc
Hallo! Marina hat's soweit, aber ... noch ne...

Hallo!

Marina hat's soweit, aber ... noch ne Kleinigkeit!

Der FN ist hier doch als "Schuech" geschrieben (wie im Eintrag darüber und der "Schuester"), oder? :rolleyes:
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 27.11.2020, 15:47
Antworten: 3
Hits: 91
Erstellt von Astrodoc
Moin! proc. oder procr. = procreta (fem.Sg.,...

Moin!

proc. oder procr. = procreta (fem.Sg., ebenfalls möglich: procreata)

procretus/-a/-um (PPP von procrescere) = herangewachsen
procreatus/-a/-um (PPP von procreare) = erzeugt

"fuit...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 26.11.2020, 15:28
Antworten: 2
Hits: 99
Erstellt von Astrodoc
Hallo! Heiratsdatum war der 12. November...

Hallo!

Heiratsdatum war der 12. November 1854, um 2 Uhr nachmittags.
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 26.11.2020, 15:24
Antworten: 2
Hits: 77
Erstellt von Astrodoc
Hallo! Taufe: 2./14. Februar 1836, um 9 Uhr...

Hallo!

Taufe: 2./14. Februar 1836, um 9 Uhr morgens
Geburt: 29. Januar/10. Februar laufenden Jahres, um 1 Uhr nachmittags

Leider nichts! 8-)


На основании отношения Настоятеля прихода...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 26.11.2020, 15:06
Antworten: 2
Hits: 85
Erstellt von Astrodoc
Hallo Reiner! Taufe: 14. April 1857, 2 Uhr...

Hallo Reiner!

Taufe: 14. April 1857, 2 Uhr nachmittags
Geburt: 13. Tag des laufenden Monats und Jahres, 3 Uhr nachmittags
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 1250

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 02:58 Uhr.