Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 583
Die Suche dauerte 0,02 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: LutzM
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Heute, 15:20
Antworten: 5
Hits: 51
Erstellt von LutzM
Gibt in den KB auch noch ein Neuthein welches zu...

Gibt in den KB auch noch ein Neuthein welches zu Tirschewitz (heute CZ-Drzovice) gehörte. Da ist mir der Name aber noch nie untergekommen.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Heute, 15:12
Antworten: 1
Hits: 35
Erstellt von LutzM
6. Jan des Schmied? Pelzer (Pelzen) Söhnl von ...

6. Jan des Schmied? Pelzer (Pelzen) Söhnl von
... 5 Jahren an einer Au? Krankh.(eit)
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Heute, 15:07
Antworten: 5
Hits: 51
Erstellt von LutzM
Meinst Du das unterm Datum? Neuthein/m?

Meinst Du das unterm Datum? Neuthein/m?
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Heute, 14:52
Antworten: 3
Hits: 39
Erstellt von LutzM
Möglicherweise Diphtheritis.

Möglicherweise Diphtheritis.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Heute, 14:42
Antworten: 5
Hits: 70
Erstellt von LutzM
Ronny hat recht! Ich hätte mir mal oben Deine...

Ronny hat recht! Ich hätte mir mal oben Deine Anmerkungen durchlesen sollen.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Heute, 14:22
Antworten: 5
Hits: 70
Erstellt von LutzM
Ich würde spontan Austrig sagen, kann aber auch...

Ich würde spontan Austrig sagen, kann aber auch kompletter Blödsinn sein. Evtl. ist das erste auch ein D?
Forum: Genealogie-Forum Allgemeines Gestern, 19:56
Antworten: 6
Hits: 262
Erstellt von LutzM
Vielen Dank an alle. Dann sind wir uns ja einig.

Vielen Dank an alle. Dann sind wir uns ja einig.
Forum: Erfahrungsaustausch - Plauderecke 12.04.2021, 21:03
Antworten: 966
Wichtig: Humoris causa
Hits: 636.098
Erstellt von LutzM
Was für eine schöne Umschreibung des Todes im...

Was für eine schöne Umschreibung des Todes im Grundbuch ca. 1765:

Da Christoph Kühnl das zeitliche mit dem ewigen verwechselt, die Wittib
mit 3 Kindern alleine nicht vermögen könne usw.

hier,...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 12.04.2021, 20:28
Antworten: 2
Hits: 70
Erstellt von LutzM
Vielen Dank schon mal an Dich Aleš! Vielleicht...

Vielen Dank schon mal an Dich Aleš! Vielleicht helfen ja noch ein paar andere.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 12.04.2021, 19:12
Antworten: 2
Hits: 70
Erstellt von LutzM
Wer hilft mir wieder ein bisschen?

Quelle bzw. Art des Textes: Grundbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1717
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Nieder Rzepsch / Sudeten
Namen um die es sich handeln sollte:


Hallo Ihr Lieben,
...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 12.04.2021, 19:03
Antworten: 3
Hits: 76
Erstellt von LutzM
evtl. Stocker(in) ?

evtl. Stocker(in) ?
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 12.04.2021, 17:26
Antworten: 10
Hits: 391
Erstellt von LutzM
Lieb Zita, ich bedanke mich wieder ganz herzlich!...

Lieb Zita, ich bedanke mich wieder ganz herzlich! :danke2: :held:
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 12.04.2021, 15:23
Antworten: 10
Hits: 391
Erstellt von LutzM
Hat niemand Lust mal drüber zu lesen? Bitte,...

Hat niemand Lust mal drüber zu lesen? Bitte, bitte!:help:
Forum: Genealogie-Forum Allgemeines 12.04.2021, 15:18
Antworten: 6
Hits: 262
Erstellt von LutzM
Danke für Eure Meinungen. Ja, auch ich bin...

Danke für Eure Meinungen. Ja, auch ich bin inzwischen der Meinung, dass es nicht seine leibliche Tochter war. Ich denke, nachdem ich den Vertrag jetzt x mal gelesen habe, dass die Braut und/oder der...
Forum: Genealogie-Forum Allgemeines 11.04.2021, 15:50
Antworten: 6
Hits: 262
Erstellt von LutzM
Ist er der leibliche Vater? Was meint Ihr?

Hallo allerseits,

am 10.04.1809 wird Elisabeth Kessel unehelich geboren. (erster Eintrag...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 11.04.2021, 12:24
Antworten: 10
Hits: 391
Erstellt von LutzM
...und der Rest: ... und zu gönnen. c. Hat...

...und der Rest:

... und zu gönnen.
c. Hat die Hausübernehmerin die auf diesem Häusel
haftende Schuld zur Bezahlung zu übernehmen,
dann den Überrest??? von dem Häuslkauf prima?
mit jährl. 35...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 11.04.2021, 12:04
Antworten: 10
Hits: 391
Erstellt von LutzM
So, hier nun Seite 3. Ich freue mich wieder über...

So, hier nun Seite 3. Ich freue mich wieder über zahlreiche Helfer!

oben zugesichter Häusl in Liebeschitz Nr. 18 mit samt
derer dabei befindlichen 8. Metzen 24 ??? Grundstücken
dann all ihr...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 11.04.2021, 10:44
Antworten: 10
Hits: 391
Erstellt von LutzM
Liebe Zita, hab vielen, vielen Dank. Ich hatte...

Liebe Zita,
hab vielen, vielen Dank. Ich hatte die Hoffnung schon fast verloren, dass da noch jemand hilft. Und nochmal betteln wollte ich auch nicht.
Aber Du hast mich gerade glücklich gemacht!...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 10.04.2021, 16:35
Antworten: 10
Hits: 391
Erstellt von LutzM
Liebe Zita, hab vielen Dank! Es ist immer...

Liebe Zita,
hab vielen Dank! Es ist immer wieder erstaunlich was Ihr alles rausbekommt.
Der Text bekommt durch Deine Ergänzungen nun endlich auch einen Sinn! Was so ein paar Wörter doch ausmachen...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 10.04.2021, 16:12
Antworten: 10
Hits: 391
Erstellt von LutzM
Mein Versuch der ersten beiden Seiten

Hallo Ihr Lieben,

nachdem mir jetzt der Kopf raucht:wink:, habe ich hier einen ersten Vorschlag für die ersten beiden Seiten. Ich muss zugeben, dass vieles geraten ist, trotzdem sollte es ein...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 09.04.2021, 19:50
Antworten: 10
Hits: 391
Erstellt von LutzM
Meine UNVERSCHÄMTE Anfrage an Euch

Quelle bzw. Art des Textes: Ehevertrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1810
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Liebeschitz / Leitmeritz


Ihr Lieben,
nachdem ich Euch die letzten Tage mit den...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 09.04.2021, 15:12
Antworten: 2
Hits: 69
Erstellt von LutzM
Schon wieder ganz großes Kino! Vielen Dank Frank!

Schon wieder ganz großes Kino! Vielen Dank Frank!
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 09.04.2021, 11:42
Antworten: 2
Hits: 69
Erstellt von LutzM
Grundbucheintrag meine 6fachen Urgroßvaters (Teil 2)

Quelle bzw. Art des Textes: Grundbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: ca. 1770
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Beschkaben /Sudeten
Namen um die es sich handeln sollte:


Hallo,
wie...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 09.04.2021, 07:18
Antworten: 10
Hits: 138
Erstellt von LutzM
Guten Morgen, habt vielen Dank für Eure Hilfe...

Guten Morgen,
habt vielen Dank für Eure Hilfe und auch für den Versuch der Deutung! Jetzt kann man wenigstens verstehen, was so alles geregelt wurde.
Ein bisschen gemein finde ich ja, dass sie...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 08.04.2021, 20:26
Antworten: 10
Hits: 138
Erstellt von LutzM
Auch Dir Frank, vielen Dank! Ich warte aber gern...

Auch Dir Frank, vielen Dank! Ich warte aber gern bis Du wieder kommst. :wink:
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 583

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 18:25 Uhr.