Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 668
Die Suche dauerte 0,02 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: alfred47
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Heute, 02:24
Antworten: 5
Hits: 132
Erstellt von alfred47
Hallo Margrit, da stimme ich Thomas...

Hallo Margrit,

da stimme ich Thomas umfassend zu ... Gemeine ... soll vermutlich Gemeinde heißen.

Gruß
Alfred
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Heute, 02:15
Antworten: 3
Hits: 115
Erstellt von alfred47
Leider hier nur teilweise: 1758 d 17....

Leider hier nur teilweise:

1758 d 17. April ist Maria ................ Mstr. Johann Heinrich
Behnroth nachgelassene Wittib gestorben, und d[en] 21ten Ej[usdem]]
mit einem Leichen Sermon...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Heute, 01:58
Antworten: 3
Hits: 115
Erstellt von alfred47
Hallo, beim 1. Eintrag lese ich: 1724...

Hallo,

beim 1. Eintrag lese ich:
1724 den 1ten April nachts um 3 Uhr ist Elisabeth
Oelschlägers, Hans Heinrich Behnroth gewesene
Ehefrau im 47 Jahr ihres Alters im Herrn
seelig entschlafen...
Forum: Rheinland-Pfalz Genealogie 16.02.2020, 21:36
Antworten: 2
Hits: 115
Erstellt von alfred47
Hallo Richard, nein, nicht Weinsheim in der...

Hallo Richard,

nein, nicht Weinsheim in der Eifel, sondern das Weinsheim bei Bad Kreuznach.

Entschuldigung, ich hatte vorausgesetzt, dass die FB-Veröffentlichung bekannt ist. War mein Fehler....
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 16.02.2020, 20:32
Antworten: 5
[ungelöst] Krauchenwies Heirat
Hits: 186
Erstellt von alfred47
Liebe Marina, stimmt - danke für die...

Liebe Marina,

stimmt - danke für die Richtigstellung.

Gruß
Alfred
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 16.02.2020, 20:20
Antworten: 5
[ungelöst] Krauchenwies Heirat
Hits: 186
Erstellt von alfred47
Hallo, ich beginne mal: geb. 02....

Hallo,
ich beginne mal:

geb. 02. Mai 1889 zu Ennetach
wohnhaft in Krauchenwies
Tochter des Straßenwärters Andreas Schuler und seiner
verstorbenen Ehefrau Magdalena geborene Grieb-...
Forum: Rheinland-Pfalz Genealogie 16.02.2020, 19:13
Antworten: 2
Hits: 115
Erstellt von alfred47
FB Weinsheim 1680-1850 von R. Schwan

Hallo zusammen,

einige Passagen in dem FB habe ich mit meiner eigenen Familienforschung abgeglichen und dabei zahlreiche Unstimmigkeiten festgestellt. Herrn Rudolf Schwan habe ich darüber...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 16.02.2020, 15:44
Antworten: 6
Hits: 169
Erstellt von alfred47
Hallo Dave, für den Fall das Horst verhindert...

Hallo Dave,
für den Fall das Horst verhindert ist,
nachstehend die wesentlichen Infos

Vater:
Burger, Michael
kath. Hauer Sohn
des Franz Burger
Schuhmacher in
Jetzelsdorf und
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 16.02.2020, 02:02
Antworten: 7
Hits: 211
Erstellt von alfred47
Hallo, warum lese ich Neurath? Der Schreiber...

Hallo,
warum lese ich Neurath?
Der Schreiber hatte bei der Ortsbezeichnung meiner Meinung nach zur lateinischen Schrift gewechselt. Deshalb fehlt auch der Haken über dem "u".
Es gibt ein Neurath...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 15.02.2020, 21:33
Antworten: 7
Hits: 211
Erstellt von alfred47
Hallo, in der Randbemerkung steht: ...

Hallo,
in der Randbemerkung steht:


Beide Eheleute er-
klärten hier auch ein
Kind miteinander ge-
zeugt zu haben, welches
am zwanzigsten Febru-
ar achtze[hn]hundert sie-
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 14.02.2020, 22:29
Antworten: 4
Hits: 144
Erstellt von alfred47
Ja, natürlich! Danke für die Korrektur. Es ist...

Ja, natürlich!
Danke für die Korrektur. Es ist immer wieder gut, wenn auch noch andere lesen.

Gruß
Alfred
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 14.02.2020, 21:25
Antworten: 4
Hits: 144
Erstellt von alfred47
Hallo, besser ist es, wenn die Zeilen des...

Hallo,

besser ist es, wenn die Zeilen des Schriftstückes eingehalten werden.
Meine Ergänzungen habe ich in rot geschrieben. Die unveränderten Passagen lese ich ebenso, wie schon geschrieben.

...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 13.02.2020, 22:38
Antworten: 3
Hits: 229
Erstellt von alfred47
Hallo Ricco, lese ich wie August, lediglich...

Hallo Ricco,

lese ich wie August, lediglich statt
Hans Ebendorff Ackerer - lese ich Ackermann.

Gruß
Alfred
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 11.02.2020, 00:17
Antworten: 4
Hits: 260
Erstellt von alfred47
Hallo, ich ergänze mal um Pfarrer und Hebamme: ...

Hallo,
ich ergänze mal um Pfarrer und Hebamme:
1.
-
Katharina
Prüchin

-
von Vinzenz Rochlitz Pfarrer
Hebamme Franziska Lorenzin v. Netschetin
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 09.02.2020, 22:29
Antworten: 4
Hits: 277
Erstellt von alfred47
Hallo Stephan, nein, ich kann keinen Hinweis...

Hallo Stephan,

nein, ich kann keinen Hinweis zur Mutter entdecken.

Gruß
Alfred
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 09.02.2020, 16:43
Antworten: 4
Hits: 181
Erstellt von alfred47
Hallo Wolzi, hier lese ich: 1. Taufe ...

Hallo Wolzi,
hier lese ich:
1. Taufe
26.9.1792 Anna Martha, der Anna Catharina Licht
zu Malcomes uneheliche Tochter der ......
Vater, so auch die That eingestanden ist
Philipp Sondergeld...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 09.02.2020, 16:22
Antworten: 4
Hits: 181
Erstellt von alfred47
Hallo Wolzi. hier lese ich: 2....

Hallo Wolzi.

hier lese ich:
2. Bestattung Seite 84, 5. Eintrag 17.9.1777
Elisabeth, Johannes Son-
dergelds zu Wüstfeld hin-
terlassene Witwe zu Malco-
mes gestorben

Wobei ich mir bei dem...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 08.02.2020, 02:09
Antworten: 2
Hits: 205
Erstellt von alfred47
Hallo Andre, hier noch eine kleine Ergänzung: ...

Hallo Andre,
hier noch eine kleine Ergänzung:
... geboren zu Arnhausen, Kreis Belgard, verheiratet gewesen mit der zu Schivelbein verstorbenen Wilhelmine ...
Gruß
Alfred
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 07.02.2020, 19:05
Antworten: 7
Hits: 263
Erstellt von alfred47
Hallo ahnemj, wie vorstehend gelesen, nur...

Hallo ahnemj,

wie vorstehend gelesen, nur eine Kleinigkeit ergänzt:
Johannes-Hospital
Da gibt es jeweils noch ein "e" und einen Bindestrich.


Gruß
Alfred
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 07.02.2020, 18:44
Antworten: 4
Hits: 342
Erstellt von alfred47
Hallo Horst, ich bin begeistert!!! Super...

Hallo Horst,
ich bin begeistert!!!
Super Herleitung des Ortsnamens und dann gleich noch den Namensnachweis zum FN Blum geliefert.

Du hast mir sehr geholfen, lieben Dank dafür.
Gruß
Alfred
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 07.02.2020, 09:45
Antworten: 4
Hits: 342
Erstellt von alfred47
Hallo Karla Hari, ja, das lese ich auch. Danke...

Hallo Karla Hari,
ja, das lese ich auch. Danke für die Bestätigung.

Da ich den Ort aber nicht finden kann, bin ich mir unsicher und lasse die Frage deshalb noch stehen.

Gruß
Alfred
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 06.02.2020, 22:37
Antworten: 4
Hits: 342
Erstellt von alfred47
KB Bosenheim 1729 Ortsname

Quelle bzw. Art des Textes: KB
Jahr, aus dem der Text stammt: 1729
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Bosenheim/Alzey
Namen um die es sich handeln sollte: Rudlenau?


Hallo zusammen,
in der 3....
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 06.02.2020, 09:21
Antworten: 2
Hits: 188
Erstellt von alfred47
Hallo Marina, ganz lieben Dank. ...

Hallo Marina,


ganz lieben Dank.

Alle möglichen Varianten hatte ich probiert, auch das z, aber leider nicht mit t ergänzt.
Dein Vorschlag macht Sinn. Prima, danke.


Gruß
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 06.02.2020, 02:05
Antworten: 2
Hits: 188
Erstellt von alfred47
KB Bosenheim 1727 Ortsname

Quelle bzw. Art des Textes:Heiratseintrag
Jahr, aus dem der Text stammt:1727
Ort und Gegend der Text-Herkunft:Bosenheim, Alzey
Namen um die es sich handeln sollte:


Hallo zusammen,
in der...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 15.01.2020, 01:41
Antworten: 4
Hits: 288
Erstellt von alfred47
Hallo zusammen, danke an alle ... einfach...

Hallo zusammen,

danke an alle ... einfach toll.
Ich fasse dann mal zusammen:


Anno 1662
Den Stephans tag als den 26 10bris und den Sontag
darauff als den 29 10bris 1661, und den...
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 668

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 15:17 Uhr.