Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 163
Die Suche dauerte 0,02 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: TheoSch
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 10.09.2021, 16:02
Antworten: 3
Hits: 216
Erstellt von TheoSch
Hallo Astrodoc, :danke2:, jetzt ist Lícht...

Hallo Astrodoc,


:danke2:, jetzt ist Lícht ins Dunkel gekommen.



Warum streicht Wincenty das Wort nicht ordentlich durch, sondern umschreibt es so kompliziert.
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 10.09.2021, 10:17
Antworten: 3
Hits: 216
Erstellt von TheoSch
Frage Polnischer Sterbeeintrag - 1845 Jozefa Grzelak

Quelle bzw. Art des Textes:Akta stanu cywilnego Parafii Rzymskokatolickiej Cienin Kościelny (pow. słupecki) (https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/zespol/-/zespol/22099)
Jahr, aus dem der Text...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 08.09.2021, 14:14
Antworten: 6
Hits: 363
Erstellt von TheoSch
Hallo Aleš, herzlichen Dank für die...

Hallo Aleš,


herzlichen Dank für die Übersetzung.


Bei diesen Großfamilien (9 Kinder, 10 Kinder, 12 Kinder) nimmt das übersetzen kein Ende.
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 08.09.2021, 00:42
Antworten: 6
Hits: 363
Erstellt von TheoSch
Hatte den Link bereits um 08:46 angepasst ...

Hatte den Link bereits um 08:46 angepasst


Eile mit Weile


Angenehme Nacht
Gruß
Theo
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 07.09.2021, 08:43
Antworten: 6
Hits: 363
Erstellt von TheoSch
Hallo Astrodoc, Danke für die Mühe, die...

Hallo Astrodoc,


Danke für die Mühe, die ich dir gemacht habe. 8o


Laut der Seite http://www.slupcagenealogy.com/SearchPg.aspx

ist es der 42. Eintrag.
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 06.09.2021, 17:25
Antworten: 6
Hits: 363
Erstellt von TheoSch
Frage Russischer Sterbeeintrag - 1892 -Stefan Grzelak

Quelle bzw. Art des Textes: Akta stanu cywilnego Parafii Rzymskokatolickiej Młodojewo (pow. słupecki) (https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/zespol/-/zespol/21985)
Jahr, aus dem der Text stammt:...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 01.09.2021, 09:29
Antworten: 2
Hits: 239
Erstellt von TheoSch
Hallo Astrodoc, vielen Dank für die...

Hallo Astrodoc,


vielen Dank für die Übersetzung.


Wieder eine Familie mit 10 Kindern
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 31.08.2021, 09:45
Antworten: 2
Hits: 239
Erstellt von TheoSch
Frage Russischer Geburtseintrag 1868

Quelle bzw. Art des Textes: Akta stanu cywilnego Parafii Rzymskokatolickiej Cienin Kościelny (pow. słupecki) (https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/zespol/-/zespol/22099)
Jahr, aus dem der Text...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 28.08.2021, 10:43
Antworten: 3
Hits: 355
Erstellt von TheoSch
Hallo Aleš, hallo Mathem, vielen Dank für...

Hallo Aleš, hallo Mathem,


vielen Dank für eure Hilfe.



Bereits getan, der Ehemann hieß immer Mateusz.
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 27.08.2021, 16:54
Antworten: 3
Hits: 355
Erstellt von TheoSch
Frage Polnischer Geburtseintrag 1857

Quelle bzw. Art des Textes: Akta stanu cywilnego Parafii Rzymskokatolickiej Cienin Kościelny (pow. słupecki) (https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/zespol/-/zespol/22099)
Jahr, aus dem der Text...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 27.08.2021, 07:36
Antworten: 2
Hits: 310
Erstellt von TheoSch
:moin: :danke::dafuer::hilfe: ...

:moin:


:danke::dafuer::hilfe:


Einen schönen Tag
Theo
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 26.08.2021, 19:30
Antworten: 2
Hits: 179
Erstellt von TheoSch
Hallo Astrodoc, nochmal ein dickes...

Hallo Astrodoc,


nochmal ein dickes :danke2:


Somit neuen Rekord aufgestellt: 10 Kinder = Ur........tanten/onkel
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 26.08.2021, 09:14
Antworten: 2
Hits: 300
Erstellt von TheoSch
Hallo Astrodoc, die Schrift hat mir auch...

Hallo Astrodoc,


die Schrift hat mir auch gefallen und ich habe versucht den Text zu lesen.
Die Schrift ist schön, aber was nutzt es, wenn man sie nicht lesen kann.
Fehler gibt es wohl häufig...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 26.08.2021, 08:49
Antworten: 2
Hits: 244
Erstellt von TheoSch
Hallo Astrodoc, :danke2: fürdie :help: ...

Hallo Astrodoc,


:danke2: fürdie :help:


Sind nur noch ein paar Kinder dieser Familie
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 26.08.2021, 08:24
Antworten: 2
Hits: 210
Erstellt von TheoSch
Hallo Astrodoc, vielen Dank für die...

Hallo Astrodoc,


vielen Dank für die Übersetzung.


Bald ist die Familie in dem Ort komplett erfasst.
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 25.08.2021, 10:22
Antworten: 2
Hits: 310
Erstellt von TheoSch
Frage Russischer Sterbeeintrag 1903

Quelle bzw. Art des Textes: Akta stanu cywilnego Parafii Rzymskokatolickiej Młodojewo (pow. słupecki) (https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/zespol/-/zespol/21985)
Jahr, aus dem der Text stammt:...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 25.08.2021, 10:03
Antworten: 2
Hits: 179
Erstellt von TheoSch
Frage Russischer Geburtseintrag 1886

Quelle bzw. Art des Textes: Akta stanu cywilnego Parafii Rzymskokatolickiej Młodojewo (pow. słupecki) (https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/zespol/-/zespol/21985)
Jahr, aus dem der Text stammt:...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 25.08.2021, 09:44
Antworten: 2
Hits: 300
Erstellt von TheoSch
Frage Russischer Geburtseintrag 1891

Quelle bzw. Art des Textes: Akta stanu cywilnego Parafii Rzymskokatolickiej Młodojewo (pow. słupecki) (https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/zespol/-/zespol/21985)
Jahr, aus dem der Text stammt:...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 25.08.2021, 09:16
Antworten: 2
Hits: 244
Erstellt von TheoSch
Frage Russischer Geburtseintrag 1898

Quelle bzw. Art des Textes: Akta stanu cywilnego Parafii Rzymskokatolickiej Młodojewo (pow. słupecki) (https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/zespol/-/zespol/21985)
Jahr, aus dem der Text stammt:...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 25.08.2021, 09:06
Antworten: 2
Hits: 210
Erstellt von TheoSch
Frage Russischer Geburtseintrag 1895

Quelle bzw. Art des Textes: Akta stanu cywilnego Parafii Rzymskokatolickiej Młodojewo (pow. słupecki) (https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/zespol/-/zespol/21985)
Jahr, aus dem der Text stammt:...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 22.08.2021, 21:07
Antworten: 6
Hits: 356
Erstellt von TheoSch
Richtig, ich habe dein P.S. übersehen, da ich die...

Richtig, ich habe dein P.S. übersehen, da ich die Antwort sofort geschrieben hatte, jedoch nicht abgesendet habe.
Ich glaube zu dem Zeitpunkt war das P.S. noch nicht vorhanden

Es ist der gleiche...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 22.08.2021, 18:40
Antworten: 6
Hits: 356
Erstellt von TheoSch
Hatte ich auch vermutet. Ich habe jedoch...

Hatte ich auch vermutet.


Ich habe jedoch nur einen passenden aus dem Jahr 1893 gefunden (leider auf russisch)


Alle anderen passen von der Ortschaft her nicht und sind aus 1893 bzw. 1895.
...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 22.08.2021, 12:47
Antworten: 6
Hits: 356
Erstellt von TheoSch
Noch einmal ein dickes Danke für die Übersetzung....

Noch einmal ein dickes Danke für die Übersetzung.


Jetzt habe ich zwei

Josef Grzelak (geb. 02.03.1889 und 18.03.1900) mit den Eltern

Jakob Grzelak geb. 1859 (1889 war er 28 Jahre alt und...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 22.08.2021, 11:39
Antworten: 3
Hits: 126
Erstellt von TheoSch
Hallo Astrodoc, du bis ja schneller mit dem...

Hallo Astrodoc,

du bis ja schneller mit dem Übersetzen, als ich mit der Erstellung der Übersetzungswünsche.
Vielleicht finde ich noch ein paar russische Einträge.

Ein dickes :danke2:


Gruß...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 22.08.2021, 11:19
Antworten: 2
Hits: 219
Erstellt von TheoSch
Hallo Astrodoc, :danke2: für die...

Hallo Astrodoc,


:danke2: für die Übersetzung


Wünsche dir noch einen schönen Sonntag.
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 163

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 11:23 Uhr.