Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 498
Die Suche dauerte 0,03 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: iehu
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 28.05.2021, 18:11
Antworten: 2
Hits: 110
Erstellt von iehu
Vielen Dank! :D

Vielen Dank! :D
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 28.05.2021, 17:18
Antworten: 2
Hits: 110
Erstellt von iehu
Latein: Matrina usw.

Quelle bzw. Art des Textes: Taufeintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1698
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Herrenberg

Hallo allerseits,

kann jemand die lateinischen Worte und Abkürzungen im...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 25.05.2021, 21:35
Antworten: 4
[gelöst] Nachname Nyker?
Hits: 84
Erstellt von iehu
Ok, dann wird es Müller sein. Danke euch!

Ok, dann wird es Müller sein. Danke euch!
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 25.05.2021, 20:49
Antworten: 4
[gelöst] Nachname Nyker?
Hits: 84
Erstellt von iehu
Mmh... Myker? Myller - mal ne andere Variante...

Mmh...
Myker? Myller - mal ne andere Variante von Müller
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 25.05.2021, 20:06
Antworten: 4
[gelöst] Nachname Nyker?
Hits: 84
Erstellt von iehu
Nachname Nyker?

Quelle bzw. Art des Textes: Taufeitnrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1687
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Herrenberg
Namen um die es sich handeln sollte: Nyker?

Hallo allerseits,

wie...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 25.05.2021, 19:59
Antworten: 4
[gelöst] Foto von 1920
Hits: 95
Erstellt von iehu
Hallo, beim ersten würde ich "An Tante...

Hallo,


beim ersten würde ich "An Tante Anna" lesen.


Beim zweiten wird es schwierig:
Liebe Tante ein [lieben?]
Gruß kam zu [?] Pfingsten
1920
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 25.05.2021, 19:53
Antworten: 2
Hits: 312
Erstellt von iehu
Danke. Also der Lorenz Gfrörer war Sohn von...

Danke. Also der Lorenz Gfrörer war Sohn von Lorenz Gfrörer.
Kann jemand den erste Eintrag lesen?
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 24.05.2021, 17:24
Antworten: 2
Hits: 312
Erstellt von iehu
nochmal Latein und Griechisch im Taufeintrag

Quelle bzw. Art des Textes: Taufeintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1697
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Herrenberg

Hallo allerseits,

ich benötige eure Hilfe bei den beiden angehängten...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 22.05.2021, 18:28
Antworten: 6
Hits: 775
Erstellt von iehu
Alles klar, ich denk das nächste Mal dran. :)

Alles klar, ich denk das nächste Mal dran. :)
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 22.05.2021, 16:38
Antworten: 6
Hits: 775
Erstellt von iehu
Hallo Xylander, für mich ist es gelöst. Da...

Hallo Xylander,

für mich ist es gelöst. Da erste Kind wurde wegen Gefahr für sein Leben (die schließlich zum Tod führte) von der Mutter gähgetauft. Die Mutter ist nicht gestorben (im zugehörigen...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 22.05.2021, 15:00
Antworten: 6
Hits: 775
Erstellt von iehu
Danke!

Danke!
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 22.05.2021, 14:16
Antworten: 6
Hits: 775
Erstellt von iehu
lateinisch und griechisch im Taufeintrag

Quelle bzw. Art des Textes: Taufeintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1693
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Herrenberg

Hallo allerseits,

ich benötige eure Hilfe beim angehängten Eintrag...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 11.05.2021, 21:45
Antworten: 2
Hits: 210
Erstellt von iehu
Da hat es der Pfarrer aber besonders gut gemeint...

Da hat es der Pfarrer aber besonders gut gemeint :wink:
Da pp laut dem Lexikon schon für praeter propter steht, steht dann da praeter praeter propter :p

Danke für deine Hilfe

Schönen Gruß
...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 11.05.2021, 20:17
Antworten: 2
Hits: 210
Erstellt von iehu
unklare Altersangabe "praeter pp"

Quelle bzw. Art des Textes: Todeseintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1709
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Gültstein/Württemberg

Hallo allerseits,

ich benötige eure Hilfe bei der...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 08.05.2021, 16:57
Antworten: 5
Hits: 166
Erstellt von iehu
jupp, so müsste es passen. Auf deutsch findet man...

jupp, so müsste es passen. Auf deutsch findet man oft "frühe Beischläfer", da passt dann "praematurus concubitus" [= vorehelicher Beischlaf].
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 08.05.2021, 16:07
Antworten: 5
Hits: 166
Erstellt von iehu
Ja, das dürfte es sein: vorzeitiger (=...

Ja, das dürfte es sein: vorzeitiger (= vorehelicher) Geschlechtsverkehr.
Danke für die schnelle Antwort.


:D
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 08.05.2021, 15:57
Antworten: 5
Hits: 166
Erstellt von iehu
unklare lateinische Ergänzung zur Mutter

Quelle bzw. Art des Textes: Taufeintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1705
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Gültstein (Herrenberg, BB)

Hallo allerseits,

ich benötige eure Hilfe bei den in...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 22.04.2021, 20:17
Antworten: 7
Hits: 485
Erstellt von iehu
Nein, von Herbipolis = Würzburg

Nein, von Herbipolis = Würzburg
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 22.04.2021, 20:10
Antworten: 7
Hits: 485
Erstellt von iehu
Hallo Xtine, danke für deine Vorschläge....

Hallo Xtine,

danke für deine Vorschläge. Zankert ist es bei A2 eher nicht, die Z hat der Pfarrer einigermaßen einheitlich geschrieben, ansonsten hatte er eine echte Sauklaue. :cry:

Gruß

Uwe
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 16.04.2021, 17:05
Antworten: 7
Hits: 485
Erstellt von iehu
niemand?

niemand?
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 06.04.2021, 21:13
Antworten: 7
Hits: 485
Erstellt von iehu
mehreres Unklares im Taufregister Eutingen

Quelle bzw. Art des Textes: Taufregister
Jahr, aus dem der Text stammt: 1689/90
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Eutingen im Gäu

Hallo allerseits,

ich benötige eure Hilfe bei mehreren...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 22.03.2021, 20:41
Antworten: 3
Hits: 167
Erstellt von iehu
Hallo, Bild 1: 1 Wolfmayr Josefdes Josef ...

Hallo,

Bild 1:
1 Wolfmayr Josefdes Josef
2 Wolfmayr, noch lebenden
3 Auszüglers in Zeißendorf
4 Nr. 5 und der Maria dessen
5 + [= verstorbene] Ehew[eib] geb. Mahringer,
6 ehel[icher] Sohn,...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 22.03.2021, 20:30
Antworten: 2
Hits: 200
Erstellt von iehu
Hallo Benedikt, vielen Dank für deine Hilfe...

Hallo Benedikt,

vielen Dank für deine Hilfe :D

Schönen Gruß

Uwe
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 22.03.2021, 20:05
Antworten: 4
Hits: 111
Erstellt von iehu
Salve! Viele Dank für deine Hilfe. :D ...

Salve!

Viele Dank für deine Hilfe. :D

Eine Korrektur: Der (ursprünglich angegebene) Name des Vaters ist Sattler. Vgl. Schäfferin im angehängten Ausschnitt - ich dachte nicht, dass der mittlere...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 22.03.2021, 19:42
Antworten: 7
Hits: 279
Erstellt von iehu
Guten Abend allerseits und danke für eure...

Guten Abend allerseits
und danke für eure Hilfe. :D
Ich nehme den Leutnant in meine "Sammlung" auf, evtl. ergeben sich noch andere Einträge zu ihm, aus denen ersichtlich wird, ob er ein "echter"...
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 498

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 02:29 Uhr.