Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 55
Die Suche dauerte 0,01 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: marianne72
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 06.05.2022, 11:17
Antworten: 8
[ungelöst] 1885 Gostynin
Hits: 278
Erstellt von marianne72
Anbei eine vergrößerte Ansicht des eintrags

Vielleicht ist es so besser zu lesen. Würde mich über weitere Infos freuen. Danke
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 06.05.2022, 11:12
Antworten: 2
Hits: 91
Erstellt von marianne72
hier nochmal ein vergrößerter ausschnitt aus...

hier nochmal ein vergrößerter ausschnitt aus familysearch

Jahr 1856
Region: Gostynin, PL
Sprache polnisch
vermutlich GEburt von Robert Gustav Rauser, Sohn von Simon Rauser
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 05.05.2022, 16:14
Antworten: 2
Hits: 234
Erstellt von marianne72
danke

danke
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 05.05.2022, 16:11
Antworten: 8
[ungelöst] 1885 Gostynin
Hits: 278
Erstellt von marianne72
Quelle bzw. Art des Textes: online kirchenbuch...

Quelle bzw. Art des Textes: online kirchenbuch familysearch, bezahlter Download
Jahr, aus dem der Text stammt: 1884 / 1885 (wie in Überschrift angegeben)
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Gostynin...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 04.05.2022, 21:07
Antworten: 8
[ungelöst] 1885 Gostynin
Hits: 278
Erstellt von marianne72
ist familysearch, habe ich aber nicht als Link...

ist familysearch, habe ich aber nicht als Link sondern leidr nur datei. Kann es dir aber via Mail auch direkt senden
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 04.05.2022, 18:06
Antworten: 2
Hits: 234
Erstellt von marianne72
Gostynin Übersetzungshilfe polnisch ca 1883

Quelle bzw. Art des Textes:
Jahr, aus dem der Text stammt: online kirchenbuch
Ort/Gegend der Text-Herkunft:
Namen um die es sich handeln sollte: August Rauser


oben Nr. 23, vermute ich die...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 04.05.2022, 18:03
Antworten: 8
[ungelöst] 1885 Gostynin
Hits: 278
Erstellt von marianne72
Frage 1885 Gostynin

Quelle bzw. Art des Textes:
Jahr, aus dem der Text stammt: online kirchenbuch
Ort/Gegend der Text-Herkunft:
Namen um die es sich handeln sollte: Emil Rauser


unten nummer 93, vermute ich...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 04.05.2022, 18:01
Antworten: 2
Hits: 91
Erstellt von marianne72
Beitrag Gostynin 1856 übersetzungshilfe polnisch

Quelle bzw. Art des Textes:
Jahr, aus dem der Text stammt: online kirchenbuch
Ort/Gegend der Text-Herkunft:
Namen um die es sich handeln sollte: Robert gustav Rauser


re oben nummer 204,...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 27.04.2022, 20:31
Antworten: 3
Hits: 380
Erstellt von marianne72
Super Danke, da habe ich wieder paar Daten/Infos...

Super Danke, da habe ich wieder paar Daten/Infos mehr.
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 27.04.2022, 09:41
Antworten: 3
Hits: 380
Erstellt von marianne72
Frage Kichenbucheintrag Lodz 1889 polnisch/russisch

Quelle bzw. Art des Textes:
Jahr, aus dem der Text stammt: 1899
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Gabin , Gostynin, Lodz
Namen um die es sich handeln sollte: Rauser


Kann mir bitte jemand den...
Forum: Ancestry-Datenbank 26.04.2022, 16:39
Antworten: 0
Hits: 347
Erstellt von marianne72
Frage wer kann bitte bei familysearch helfen: Simon Rauser *~ 1813 und Sohn Robert Gustav *in Gostynin / G

Hallo, ich bin auf der Suche der Kirchenbucheinträge von:
Geburt Rauser / Rauzer, Robert Gustaw, * ~ 1856 vermutlich in Gostynin (PL) - errechnet aus der Hochzeit...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 09.12.2021, 09:39
Antworten: 3
Hits: 387
Erstellt von marianne72
danke

danke
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 08.12.2021, 17:12
Antworten: 3
Hits: 387
Erstellt von marianne72
Beitrag lateinischer Text in Slowakei (deutsch-österreichisch) 1867

Quelle bzw. Art des Textes: https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33S7-9TMJ-GRC?i=646&cc=1554443
Jahr, aus dem der Text stammt: 1867
Ort: Banska Bystrica (SLK)



rechts unteres...
Forum: Donauschwaben, Ungarn, Slowenien, Slawonien, Batschka Genealogie 07.12.2021, 18:21
Antworten: 0
Hits: 1.065
Erstellt von marianne72
Gattendorf vor 1835

Die Suche betrifft das Jahr oder den Zeitraum: vor 1835
Genaue Orts-/Gebietseingrenzung: Gattendorf (damals Grenzregion AUT-HUN)
Konfession der gesuchten Person(en): vermutlich katholisch
Bisher...
Forum: Österreich und Südtirol Genealogie 25.11.2021, 16:46
Antworten: 6
Hits: 3.996
Erstellt von marianne72
Matrikel Suche

Hallo welche Pfarreien sind denn digitalisiert?

ist dabei auch Gattendorf (im Burgenland)? / Gáta. war im Grenzgebiet österreich-Ungarn.
WEr hat einen Account, und könnte für mich suchen: Perl ...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 04.11.2021, 16:47
Antworten: 4
Hits: 165
Erstellt von marianne72
Danke

Danke
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 04.11.2021, 13:43
Antworten: 4
Hits: 165
Erstellt von marianne72
Hallo Susanna, danke schon mal so habe...

Hallo Susanna,


danke schon mal so habe ich es auch gelesen adam = sohn , Simon = Vater
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 04.11.2021, 12:34
Antworten: 4
Hits: 165
Erstellt von marianne72
Übersetzung aus Schlierf (TCH) 1652

Quelle bzw. Art des Textes: https://www.portafontium.eu/iipimage/30060811/cernosin-01_0301-n?x=42&y=234&w=483&h=175
Jahr, aus dem der Text stammt:
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Schlierf...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 03.11.2021, 08:39
Antworten: 5
Hits: 209
Erstellt von marianne72
ich würde den nachnamen der anna Zieribs lesen

ich würde den nachnamen der anna Zieribs lesen
Forum: Rund um dieses Forum 28.10.2021, 17:54
Antworten: 3
Hits: 1.390
Erstellt von marianne72
Danke, funktioniert

Danke, funktioniert
Forum: Rund um dieses Forum 28.10.2021, 09:07
Antworten: 3
Hits: 1.390
Erstellt von marianne72
Fußzeile

Gute Morgen,


mal eine kleine Frage in die Runde:
viele von Euch haben bei ihren Antworten unten eine Fußzeile (mit Dank, oder Suchgebieten, o.ä)

Wie mache ich das automatisch, so daß ich es...
Forum: Namenkunde 27.10.2021, 23:31
Antworten: 1.939
Hits: 1.316.109
Erstellt von marianne72
Zufallsfunde / gerade darüber gestolpert: ...

Zufallsfunde / gerade darüber gestolpert:
https://www.portafontium.eu/iipimage/30060811/cernosin-01_0121-n?x=98&y=608&w=496&h=180


Potenriara / Potentiana

- und hier noch nicht gefunden
-...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 27.10.2021, 18:40
Antworten: 9
Hits: 297
Erstellt von marianne72
danke

danke
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 27.10.2021, 12:52
Antworten: 9
Hits: 297
Erstellt von marianne72
ich lese den ort des adam als schlief oder...

ich lese den ort des adam als schlief oder schlist. aber so einen ortsnamen kann ich nirgendwo finden in der gegend , komisch
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 27.10.2021, 12:50
Antworten: 9
Hits: 297
Erstellt von marianne72
gehört eigentlich extra: aber das klingt mir...

gehört eigentlich extra:
aber das klingt mir auch nach ehe-Eintrag vom fridericus
https://www.portafontium.eu/iipimage/30061606/erpuzice-02_0250-n?x=73&y=85&w=467&h=169


war 1722

oder ist...
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 55

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 13:26 Uhr.