Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 205
Die Suche dauerte 0,02 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: Octavian Busch
Forum: Erfahrungsaustausch - Plauderecke 23.07.2021, 14:02
Antworten: 4.318
Hits: 2.063.061
Erstellt von Octavian Busch
Ich habe heute vom Archiv Bad Lausick (Sachsen)...

Ich habe heute vom Archiv Bad Lausick (Sachsen) eine Trauungsurkunde von 1897 bzgl. den Vorfahren meiner Frau erhalten. Sehr spannend sind die Brauteltern:

"Tochter des Maurers Friedrich Hermann...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 22.07.2021, 16:15
Antworten: 3
Hits: 124
Erstellt von Octavian Busch
Ganz herzlichen Dank an Euch. Liebe Grüsse ...

Ganz herzlichen Dank an Euch.
Liebe Grüsse
Thomas
:danke:
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 22.07.2021, 12:54
Antworten: 1
Hits: 47
Erstellt von Octavian Busch
Hallo Adam Kröller Joseph Wagner würde ich...

Hallo
Adam Kröller
Joseph Wagner
würde ich sagen.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 22.07.2021, 12:36
Antworten: 3
Hits: 124
Erstellt von Octavian Busch
Lesehilfe Taufeintrag 1796

Quelle bzw. Art des Textes: KB
Jahr, aus dem der Text stammt: 1796
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Biesenthal
Namen um die es sich handeln sollte: Hintze, Schulze



Hallo zusammen
Ich...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 19.07.2021, 15:54
Antworten: 4
Hits: 175
Erstellt von Octavian Busch
Hallo Ich mache mal weiter... Pathen...

Hallo
Ich mache mal weiter...


Pathen sind
gewesen: : Tit. He. M. Int Sieber, ?? und ?
dienter Pastor in Schandau, in dessen Abwesenheit die-
ses werd verrichtet, sein Eydam, Hr. M. Christian...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 16.07.2021, 15:03
Antworten: 5
Hits: 108
Erstellt von Octavian Busch
Hallo Friedrich Ludwig Möller, Mitn....

Hallo


Friedrich Ludwig Möller, Mitn. (Mitnachbar) und Fuhrmann hier


des Johann Matthaeus Möller, Mitn. und Fuhrmanns hier, und der Johanna christiane gebor. Schmidt von hier, ehel. ältester...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 16.07.2021, 14:43
Antworten: 3
Hits: 68
Erstellt von Octavian Busch
Hallo ich lese (leider nicht alles) ...

Hallo
ich lese (leider nicht alles)



... entsprossenen
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 14.07.2021, 16:57
Antworten: 7
Hits: 146
Erstellt von Octavian Busch
Hallo Beruf: ein junger Gesell Todesursache...

Hallo
Beruf: ein junger Gesell
Todesursache sehe ich im Moment keine
Hinter 33. Jahr steht meines Erachtens "Gott"
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 14.07.2021, 16:51
Antworten: 5
Hits: 83
Erstellt von Octavian Busch
Hallo Alles kann ich auch noch nicht sagen (vor...

Hallo
Alles kann ich auch noch nicht sagen (vor allem bei den Orten):
Ledig Andre Göttlich, Gürtlergesell, 35. Ja. zu Wachau? in preusichen geb.
des Johan, eines Bereiters, und der Rosina, e. e....
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 12.07.2021, 11:44
Antworten: 2
Hits: 102
Erstellt von Octavian Busch
Hallo hier meine Vorschläge 1. würde ich...

Hallo
hier meine Vorschläge

1. würde ich Schiffsknecht sehen
2. Neverins, wobei es auch ein schlecht geschriebenes S sein kann. Dann wäre es Severins
3. Garnwebers
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 01.07.2021, 10:18
Antworten: 3
Hits: 156
Erstellt von Octavian Busch
Hallo zusammen Besten Dank. Bei 200%...

Hallo zusammen
Besten Dank. Bei 200% Vergrösserung sieht man einen kleinen Haken bei dem b.
Liebe Grüsse
Thomas
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 01.07.2021, 08:30
Antworten: 3
Hits: 156
Erstellt von Octavian Busch
Nachname der Mutter

Quelle bzw. Art des Textes: Standesamt Todesanzeige
Jahr, aus dem der Text stammt: 1880
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Nauenhain
Namen um die es sich handeln sollte: Richter, Reiletanz

...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 30.06.2021, 12:59
Antworten: 3
Hits: 293
Erstellt von Octavian Busch
Hallo Scriptoria Ich wollte Eure Meinungen...

Hallo Scriptoria
Ich wollte Eure Meinungen nicht vowegnehmen.

Aber ich hatte auch Coss?ten gedacht.
Danke schonmal.
Gruss
Thomas
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 30.06.2021, 12:53
Antworten: 3
Hits: 293
Erstellt von Octavian Busch
Ein Wort Trauung 1810

Quelle bzw. Art des Textes: KB
Jahr, aus dem der Text stammt: 1810
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Joachimsthal
Namen um die es sich handeln sollte: Roloff / Luft


Hallo
Ich brauche bitte...
Forum: Erfahrungsaustausch - Plauderecke 29.06.2021, 13:38
Antworten: 17
Hits: 4.026
Erstellt von Octavian Busch
Dem kann ich nur absolut zustimmen. Bitte bei der...

Dem kann ich nur absolut zustimmen. Bitte bei der Erstellung auch die Quellen mit sauber aufführen: KB ev. / kath., Gerichtsbücher, etc.

Folgende Hinweise über die Form der Bücher: Zweispaltiges...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 29.06.2021, 10:39
Antworten: 10
Hits: 1.191
Erstellt von Octavian Busch
Könnte das Kalsdorf sein? Ist aber eher etwas...

Könnte das Kalsdorf sein?
Ist aber eher etwas geraten, da die Schrift sehr verblast ist.
Gruss
Thomas
Forum: Sachsen Genealogie 29.06.2021, 10:04
Antworten: 2
Hits: 959
Erstellt von Octavian Busch
Hallo Claudia Ich habe einen Christian Lehmann,...

Hallo Claudia
Ich habe einen Christian Lehmann, Schustermeister im GB gesehen:
https://archiv.sachsen.de/archiv/bestand.jsp?guid=e353954c-55ef-42b3-bc53-ab98c585e95e#digitalisat
S. 119b
von 1701...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 29.06.2021, 08:54
Antworten: 9
Hits: 1.157
Erstellt von Octavian Busch
Dann versuche ich mich mal an der zweiten Seite: ...

Dann versuche ich mich mal an der zweiten Seite:


An Ausgedinge
Erhält Verkäufer des Steibel? zur ? Wohnung so lang
beide Auszügler leben, und dieses muss Käufer repariren
und in wohnbahrnen...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 29.06.2021, 07:49
Antworten: 9
Hits: 1.157
Erstellt von Octavian Busch
Hallo Noch ein paar Ergänzungen zu mawoi, die...

Hallo
Noch ein paar Ergänzungen zu mawoi, die aber nicht sicher sind.


Dieser Garten gränzt rechts mit dem Franz Schreiber und
links mit dem Franz Benning? unten hinten aber mit der
so...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 28.06.2021, 14:29
Antworten: 3
Hits: 234
Erstellt von Octavian Busch
Besten Dank Ronny und Malte! Hilft sehr weiter. ...

Besten Dank Ronny und Malte! Hilft sehr weiter.



Gruss
Thomas
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 28.06.2021, 14:28
Antworten: 3
Hits: 167
Erstellt von Octavian Busch
Hallo etwas kann ich erkennen... ...

Hallo
etwas kann ich erkennen...



Diese Aner=
kennung am
Rande des
Gebutsakts
vermerkt und
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 28.06.2021, 12:46
Antworten: 3
[gelöst] Taufe 1768
Hits: 235
Erstellt von Octavian Busch
Hallo Marcus Aus meiner Sicht völlig korrekt...

Hallo Marcus
Aus meiner Sicht völlig korrekt transkripiert. Und ja, der FN der Mutter Kohlmann wird genannt.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 28.06.2021, 08:59
Antworten: 3
Hits: 234
Erstellt von Octavian Busch
Zwei Zeilen in Gerichtshandelsbuch 1811

Quelle bzw. Art des Textes: Gerichtshandelsbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1811
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Amt Leisnig Nr. 108, S. 185ff
Namen um die es sich handeln sollte: Köhler

...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 24.06.2021, 16:46
Antworten: 4
Hits: 130
Erstellt von Octavian Busch
Brorkiz könnte das sein.

Brorkiz könnte das sein.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 24.06.2021, 13:36
Antworten: 7
Hits: 159
Erstellt von Octavian Busch
Hallo Sehr tragisch. Eindeutig auch ein Fall...

Hallo
Sehr tragisch. Eindeutig auch ein Fall für "seltsame Todesursachen...".
https://forum.ahnenforschung.net/showthread.php?t=28720&highlight=todesf%E4lle
Gruss
Thomas
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 205

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 10:43 Uhr.