Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 25
Die Suche dauerte 0,01 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: Kati_Wawa
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 21.04.2021, 14:23
Antworten: 6
Hits: 307
Erstellt von Kati_Wawa
Hallo eifeler, die Antwort auf deine Frage...

Hallo eifeler,

die Antwort auf deine Frage ist ein wenig kompliziert.

Eins steht jedoch fest: In Polen wurde nie Kyrillisch geschrieben. 😊

Im sog. russischen Teilungsgebiet wurden eine Zeit...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 21.04.2021, 13:46
Antworten: 2
Hits: 1.570
Erstellt von Kati_Wawa
Hallo Carmen, wir können! :) Taufe:...

Hallo Carmen,

wir können! :)

Taufe: 9./21. September 1870 in Nowosolna
Kind: Wilhelmine Schmidt, geboren gestern um 9 Uhr abends in Andrzejów
Vater: Karl Schmidt, 29 Jahre alt, Schuhmacher in...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 19.04.2021, 12:36
Antworten: 2
Hits: 237
Erstellt von Kati_Wawa
Hallo Christian, das ist kein...

Hallo Christian,

das ist kein Heiratseintrag, sondern das 1. Aufgebot, das am 12.11.1820 stattfand.

Es enthält folgende Informationen:

er: Karol Riedel, 24 Jahre alt, wohnhaft in Daniszew...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 19.04.2021, 12:14
Antworten: 2
Hits: 193
Erstellt von Kati_Wawa
Geschehen: Osiek, am 4. Februar 1827 um 12:00 Uhr...

Geschehen: Osiek, am 4. Februar 1827 um 12:00 Uhr

Trauzeugen: Szymon Jezierski Gutspächter in Straszków, 50 Jahre alt, und Antoni Jastrzębski, Zinsbauer in Dębno, 40 Jahre alt

Bräutigam: Karol...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 19.04.2021, 11:22
Antworten: 3
Hits: 475
Erstellt von Kati_Wawa
Hallo, toll gemacht! Hier sind meine...

Hallo,

toll gemacht! Hier sind meine Ergänzungen:

Geschehen: in Ossówka, am 14./26. Mai 1896, um 10 Uhr morgens
Erschienen: Samuel Kuntz, 28 Jahre alt, Landwirt aus Zębowo, und Heinrich Herz,...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 19.04.2021, 01:39
Antworten: 6
Hits: 305
Erstellt von Kati_Wawa
Nein, nein - stryj ausschließlich Bruder des...

Nein, nein - stryj ausschließlich Bruder des Vaters.
Ehemann der Schwester des Vaters - wuj.
Burder der Mutter - wuj.
Ehemann der Schwester der Mutter - wuj.

Kati
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 15.04.2021, 12:04
Antworten: 6
Hits: 307
Erstellt von Kati_Wawa
Hallo Carmen, hier sind alle Angaben: ...

Hallo Carmen,

hier sind alle Angaben:


Hausnummer: 46

Emanuel Beret, Eltern: Krystian und Wilhelmina geb. Szmidt (?), Geburtsdatum und -ort: 23. Juni 1898 Bukowiec, verheiratet, bäuerlicher...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 15.04.2021, 11:28
Antworten: 1
Hits: 114
Erstellt von Kati_Wawa
Übersetzung Latein - wem wurde gezahlt?

Quelle bzw. Art des Textes: Agnition
Jahr, aus dem der Text stammt: 1786
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Sachsen
Namen um die es sich handeln sollte:


Hallo allerseits,

es handelt sich um...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 15.04.2021, 10:37
Antworten: 3
Hits: 317
Erstellt von Kati_Wawa
Hallo Leonie, leider sehe ich hier keine...

Hallo Leonie,

leider sehe ich hier keine Angaben zu den FN Weisman, Pietrasik, Broniewska.

Der Text im Kästchen lautet auf Russisch:

На основании приемного
свидетельства выданного...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 15.04.2021, 08:56
Antworten: 4
Hits: 134
Erstellt von Kati_Wawa
Ein großes Dankeschön für deine Hilfe! Kati

Ein großes Dankeschön für deine Hilfe!

Kati
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 13.04.2021, 21:44
Antworten: 4
Hits: 134
Erstellt von Kati_Wawa
Lesehilfe erbeten - Agnition 1786

Quelle bzw. Art des Textes: Agnition
Jahr, aus dem der Text stammt: 1786
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Leipzig
Namen um die es sich handeln sollte:



Hallo allerseits,

ich würde mich...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 13.04.2021, 10:26
Antworten: 4
Hits: 136
Erstellt von Kati_Wawa
Hallo Alter Mansfelder, Du hast mir mächtig...

Hallo Alter Mansfelder,

Du hast mir mächtig geholfen. Ein herzliches Dankeschön!

Viele Grüße

Kati
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 12.04.2021, 19:33
Antworten: 4
Hits: 136
Erstellt von Kati_Wawa
Christiane, vielen Dank! Danke auch für die...

Christiane,

vielen Dank! Danke auch für die Entzifferung der beiden Abkürzungen.

Da Deutsch nicht meine Muttersprache ist, verstehe ich weiter nicht so ganz, wer wer war.

Bei Frau Leplay...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 12.04.2021, 11:42
Antworten: 4
Hits: 136
Erstellt von Kati_Wawa
Abschrift aus dem Ratsbuch 1799

Quelle bzw. Art des Textes: Abschrift aus dem Ratsbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1799
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Leipzig
Namen um die es sich handeln sollte:


Hallo,

eigentlich...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 12.04.2021, 11:17
Antworten: 4
Hits: 154
Erstellt von Kati_Wawa
Ihr seid Zauberer und das noch bei dieser...

Ihr seid Zauberer und das noch bei dieser Qualität!

Danke und nochmals danke!

Kati
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 11.04.2021, 11:49
Antworten: 4
Hits: 154
Erstellt von Kati_Wawa
Lesehilfe erbeten - Lehnbrief aus dem Jahr 1800

Quelle bzw. Art des Textes: Lehnbrief
Jahr, aus dem der Text stammt: 1800
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Leipzig
Namen um die es sich handeln sollte:


Hallo und schönen Mittag!
...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 11.04.2021, 11:01
Antworten: 5
Hits: 171
Erstellt von Kati_Wawa
Super! Vielen Dank für Eure großartige Hilfe!

Super! Vielen Dank für Eure großartige Hilfe!
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 10.04.2021, 21:17
Antworten: 5
Hits: 171
Erstellt von Kati_Wawa
Lesehilfe erbeten - Schlüsselgeldquittung

Quelle bzw. Art des Textes: Quittung
Jahr, aus dem der Text stammt: 1800
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Leipzig
Namen um die es sich handeln sollte: Leplay, Sapieha, Jablonowski


Hallo an...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 27.12.2020, 15:48
Antworten: 6
Hits: 530
Erstellt von Kati_Wawa
Vielen Dank an alle! :danke: Gruß ...

Vielen Dank an alle! :danke:


Gruß

Kati
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 27.12.2020, 15:41
Antworten: 5
Hits: 499
Erstellt von Kati_Wawa
historische Dokumente aus dem 2. WK - Randbemerkungen

Quelle bzw. Art des Textes: amtliche Schreiben
Jahr, aus dem der Text stammt: 1941 - 1943
Ort und Gegend der Text-Herkunft: GG (Warschau, Krakau), Schloss Wilanow
Namen um die es sich handeln...
Forum: Begriffserklärung, Wortbedeutung und Abkürzungen 25.12.2020, 20:57
Antworten: 10
Hits: 3.688
Erstellt von Kati_Wawa
Hallo, vielen, vielen Dank für alle...

Hallo,

vielen, vielen Dank für alle Antworten und wertvolle Anregungen! :danke2:

Im zweiten Fall passt die von Herbert vorgeschlage Lösung.


Was den ersten Begriff anbelangt, müsste die...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 23.12.2020, 00:22
Antworten: 6
Hits: 530
Erstellt von Kati_Wawa
Lesehilfe - Dokumente aus dem 2. Weltkrieg

Quelle bzw. Art des Textes: archivarische Dokumente
Jahr, aus dem der Text stammt: 1941-1943
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Warschau, Krakau
Namen um die es sich handeln sollte: -



Hallo,...
Forum: Begriffserklärung, Wortbedeutung und Abkürzungen 22.12.2020, 23:55
Antworten: 10
Hits: 3.688
Erstellt von Kati_Wawa
verzüngt und Zl.w.o.Betr.

Jahr, aus dem der Begriff stammt: 1941
Region, aus der der Begriff stammt: Deutschland


Guten Tag,

in einer Sammlung historischer Dokumente aus dem 2. Weltkrieg bin ich auf zwei Begriffe...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 17.12.2020, 11:48
Antworten: 5
Hits: 343
Erstellt von Kati_Wawa
Hallo, tausendfachen Dank an alle für Ihre...

Hallo,

tausendfachen Dank an alle für Ihre großartige Hilfe!
Alles passt und macht Sinn.

Im 2. Fall müsste es eher "Stadtbibliothek" heißen. Zwar benutzt der Vervasser des Dokuments nur die...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 15.12.2020, 15:59
Antworten: 5
Hits: 343
Erstellt von Kati_Wawa
Lesenhilfe erbeten - handschriftliche Bemerkungen

Quelle bzw. Art des Textes: Historische Dokumente aus dem 2. WK
Jahr, aus dem der Text stammt: 1941
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Warschau, Krakau
Namen um die es sich handeln sollte: nicht...
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 25

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 06:50 Uhr.