Einzelnen Beitrag anzeigen
  #1  
Alt 20.08.2020, 01:47
Mfeldt Mfeldt ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 14.04.2017
Beiträge: 198
Standard Polnischer Heiratseintrag in Latein 1841

Quelle bzw. Art des Textes: Heiratsregister
Jahr, aus dem der Text stammt: 1841
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Mogilno, Polen
Namen um die es sich handeln sollte: Gapinski/Pokorska


Hallo! Diesmal habe ich einen lateinischen Text, für den ich Lesehilfe benötige! Es ist der zweite Eintrag vom 17. Januar. Ich lese:
„2. 17? eius

?Henke ?

Josephus Gapinski juvenis, Jose-
pha Pokorska virgo, ambo de
chabski hol?

sponsus
sub pat.
parentam
sponsa
sub ?
ta

[Alter und Religion]

Leo.? Gapin-
ski, ?
?

Stephanni
Pokorski
Marianna
Kaptur

cum conf.
patris spon
si? et judicii
? ?
? sponsa

Chabskie hol?
Testes: Steph. Kaptur
Joannes Skrzelin-
ski“

Vielen Dank für eure Hilfe!

https://ibb.co/Y0MsKzf
__________________
Wo und welche Namen ich suche:
Alle Orte/Altes Land: Feldtmann, Freudenthal, Rüter
Struth/Eichsfeld/Thüringen: Jacob, Richardt
Heiligenhafen und umzu/Ostholstein: Köster, Stahl
Böhmen-Mähren/Kreis Zwittau: Abraham, Handschuh
, Patzold
Strasburg/Westpreussen: Baader, Götz
Mit Zitat antworten