Einzelnen Beitrag anzeigen
  #1  
Alt 04.02.2021, 10:43
Wolfrum Wolfrum ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 15.11.2012
Ort: nahe Schwerin
Beiträge: 909
Standard Bitte um Übersetzungshilfe für Heirat 1845 in Lodz auf Polnisch

Quelle bzw. Art des Textes: Heirat
Jahr, aus dem der Text stammt: 1852
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Lodz
Namen um die es sich handeln sollte: Daniel Doberstein und Karoline Proedel


Guten Morgen.
Bitte um Übersetzung dieser Heirat. Es ist die 2. Heirat vom Ehemann.

Nr. 5 (rechte Seite)
http://metryki.genealodzy.pl/metryka...zoom=1&x=0&y=0

Vielen herzlichen Dank.
__________________
Viele Grüße Christian

http://eisbrenner.rpgame.de
Busch und Vock (Lettland) bis 1864
Dührkop, Dührkopp, Duerkopp (Schleswig-Holstein)
Eisbrenner (Wolhynien/Kr. Rowno), Polen (Westpreußen, Kreis Posen, Umgebung Lodz) vor 1850
Gäpel (West-Mecklenburg)
Wolfrum (Kulmbach u. Umgebung) vor 1850
Roggensack (Mecklenburg, Schleswig-Hostein und weltweite Auswanderer)

Geändert von Wolfrum (04.02.2021 um 21:17 Uhr)
Mit Zitat antworten