Einzelnen Beitrag anzeigen
  #1  
Alt 22.01.2021, 10:24
Wolfrum Wolfrum ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 15.11.2012
Ort: nahe Schwerin
Beiträge: 859
Standard Bitte um Übersetzungshilfe für Heirat 1822 in Dabie auf Polnisch

Quelle bzw. Art des Textes: Heirat
Jahr, aus dem der Text stammt: 1822
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Dabie
Namen um die es sich handeln sollte: Anna Julianna Rode und Andreas Streich


Bitte um Übersetzung der Heirat. Linke Seite 2. Eintrag. (geht bis rechte Seite Mitte)


https://szukajwarchiwach.pl/54/741/0...B5x5hG2DvH_-0w

Viele Grüße Christian
__________________
Viele Grüße Christian

http://eisbrenner.rpgame.de
Busch und Vock (Lettland) bis 1864
Dührkop, Dührkopp, Duerkopp (Schleswig-Holstein)
Eisbrenner (Wolhynien/Kr. Rowno), Polen (Westpreußen, Kreis Posen, Umgebung Lodz) vor 1850
Gäpel (West-Mecklenburg)
Wolfrum (Kulmbach u. Umgebung) vor 1850
Roggensack (Mecklenburg, Schleswig-Hostein und weltweite Auswanderer)
Mit Zitat antworten