Einzelnen Beitrag anzeigen
  #1  
Alt 10.12.2020, 10:53
Cascarena Cascarena ist offline
Benutzer
 
Registriert seit: 10.12.2020
Beiträge: 21
Standard Lese und Übersetzungshilfe Latein Heirat 1783 aus Slatin in Tschechien

Quelle bzw. Art des Textes: Traubuch Slatina
Jahr, aus dem der Text stammt: 1783
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Archivalien Zarmsk
Namen um die es sich handeln sollte: Anton Lazar




Guten Tag,
diese Urkunde aus den digitalisierten Unterlagen des Archiv Zarmsk zeigt die katholische Heirat zwischen Anton(ius) Lazar mit Anna (Sacher?) am 16. November 1783 im Ort Slatin(a) Hausnummer 81.


Ich wüsste gerne was unter Sponsi und Testes geschrieben steht, kann es aber bei Sponsi nur teilweise und bei Testes überhaupt nicht sicher entziffern.

Folgendes glaube ich erkannt zu haben:


Sponsi: Antonius Lazar, filius Adalberti ___ ___ virgine sponsa sacher anna____ filia


Testes: ____ franciscus___



Wer kann es lesen? (und vielleicht gleich übersetzen - denn ich kann kein Latein)


Mit freundlichem Gruße,
Cascarena
Angehängte Grafiken
Dateityp: jpg 448, 449 - Lazar, Anton mit Sacher, Anna.jpg (209,6 KB, 5x aufgerufen)
Mit Zitat antworten