Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe > Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Thema geschlossen
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 18.06.2021, 19:59
kuschz kuschz ist offline männlich
Benutzer
 
Registriert seit: 05.04.2021
Ort: Tirol/ Österreich
Beiträge: 58
Pfeil Bitte um Übersetzungshilfe, Traubucheintrag von 1723 Lateinisch

Quelle bzw. Art des Textes:https://matriken.tirol.gv.at/#1624037837552_1 ---> Breitenbach am Inn ---> Traubuch 1692-1774 ---> Scan 0147
Jahr, aus dem der Text stammt: 1723
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Breitenbach am Inn/ Tirol/ Österreich
Namen um die es sich handeln sollte: Georg Taller, Katharina ?, Magdalena/ Vitus Leitner, Anna Marksteiner, Oberlangkampfen (Ortsbezeichnung) Schwaigen (Hofbezeichnung)


Ich bitte euch fleißigen Helfer, hier im Forum wieder mal um eure Übersetzungshilfe und will schon vorab ein aufrichtiges Vergeltsgott für eure Bemühungen dalassen.

https://abload.de/image.php?img=1723...tenbavijpy.jpg

Und hier das Wenige was ich selbst noch auf die Reihe kriege:


1723
28. Jänner

..... ..... ..... de ..... .....
..... legitime ..... ..... Juvenis Georgeos
Taller on Oberlangkampfen , Georgy Taller .....:
... Catharina ...... ... ..... filig
legit: ..... vigine Magdalena Leitnerin
..... ... vulgo ... Schweigen? Viti Leitners
..... Anna Marksteinerin .....
..... filia legit: ..... .. .....
..... ..... ..... ..... Georgio Taller .. Vito
Leitner
  #2  
Alt 18.06.2021, 22:25
Benutzerbild von Astrodoc
Astrodoc Astrodoc ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 19.09.2010
Beiträge: 4.670
Standard

Guten Abend!

Ich lese den Text so:

die
28
Januarij

Sponsalia servatis servandis de futuro matri-
monio legitime fecit Honestus Juvenis Georgius
daller ex Oberlangkhampfen, georgij daller et ux.(oris)
eius Catharinae Schindlacherin adhuc viventium filius
legit.(imus), cum pudica virgine magdalena leitnerin
plebis meae vulgo zum f/s(?)eraign Viti leitners
rustici et annae markhstainerin coniugum
demortuorum filia legit.(ima) praesente me sebast.(iano)
mayr Parocho loci et testibus georgio daller ac Vito
leitner
__________________
Schöne Grüße!

Astrodoc
__________________

Man sollte nicht nur an Feiertagen "Bitte" und "Danke" sagen.

Meine Tutorials: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ... Russisch:
Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag

  #3  
Alt 19.06.2021, 08:19
kuschz kuschz ist offline männlich
Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 05.04.2021
Ort: Tirol/ Österreich
Beiträge: 58
Standard

Danke (wiedermal) Astrodoc

Du hast ma schon mal a gutes Stück weiter geholfen.

Villeicht findet sich ja noch jemand der mir den Text ins Deutsche übersetzen kann.

LG.
kuschz
  #4  
Alt 19.06.2021, 08:49
Benutzerbild von Astrodoc
Astrodoc Astrodoc ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 19.09.2010
Beiträge: 4.670
Standard

Guten Morgen!

Irgendwie kam mir der Text gestern schon bekannt vor.

LINK


Solche Doppelpostings tragen nicht gerade zur Motivation bei
__________________
Schöne Grüße!

Astrodoc
__________________

Man sollte nicht nur an Feiertagen "Bitte" und "Danke" sagen.

Meine Tutorials: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ... Russisch:
Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag

  #5  
Alt 19.06.2021, 09:31
kuschz kuschz ist offline männlich
Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 05.04.2021
Ort: Tirol/ Österreich
Beiträge: 58
Standard

Mich schäme und Besserung gelobe
Thema geschlossen

Lesezeichen

Stichworte
1723 , latein , traubuch , übersetzungshilfe

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 23:36 Uhr.