|
![]() |
|
Themen-Optionen | Thema durchsuchen | Ansicht |
Registrieren | Hilfe | Chat | Benutzerliste | Team | Kalender | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
|
![]() |
|
Themen-Optionen | Thema durchsuchen | Ansicht |
|
#1
|
|||
|
|||
![]() Quelle bzw. Art des Textes: Heirat Jahr, aus dem der Text stammt: 1817 Ort/Gegend der Text-Herkunft: Ruchenna Namen um die es sich handeln sollte: Michael Baum/Drzewiecki und Anna Dorota Dobersztyn Moin an die Forscher. Mag mit bitte jemand diese Heirat übersetzen? Es sieht nach viel Text aus, Wenn das zuiel ist reichen auch die wichtigen Angaben zu den Eheleuten mit Eltern mit Herkunft und die Zeugen. Es ist der Eintrag rechts oben in Ruchenna https://szukajwarchiwach.pl/54/792/0...SnsXNqQlYqjaFQ |
#2
|
||||
|
||||
![]() Hallo!
Heirat: 1817, 23. November, in Osiek Bräutigam: Michal Baum Drzewiecki, Junggeselle, wohnhaft in Labedz, 23 Jahre Begleiter: sein Vater Andrzej Baum Drzewiecki, Landwirt, wohnhaft in Labedz, und seine Mutter Ewa geb. N. (=unbekannt) Braut: Jungfrau Anna Dorothea Dobersztynow, wohnhaft in Ruchenna, 19 Jahre Begleiter: ihr Vater Michal Dobersztyn, Landwirt, wohnhaft in Ruchenna, und ihre Mutter Elizabeth geb. Cybestow/Cybertow Aufgebote: 9.11. und 16.11. vor dem Gemeindehaus Zeugen: Krysztoff Hawrocki, 53 Jahre, und Daniel Dobersztyn, 26 Jahre, Landwirte wohnhaft in Ruchenna, sowie Fryderyk Han, 28 Jahre, in Police Srednie wohnhaft, und Michal Trewinski, 36 Jahre, Landwirt wohnhaft in Labedz |
#3
|
|||
|
|||
![]() Vielen Herzlichen Dank für deine Mühe Astrodoc.
|
![]() |
Lesezeichen |
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
Ansicht | |
|
|