Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 03.08.2016, 12:54
Hildemar Hildemar ist offline männlich
Benutzer
 
Registriert seit: 23.02.2013
Ort: Berlin
Beiträge: 27
Standard Anmerkungen im Sterberegister von 1888 - KB Schlottau

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenregister - Sterbebuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1888
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Schlesien, Breslau, Trebnitz, KB Schlottau
Namen um die es sich handeln sollte: Pasbrig



Liebe Forumsgemeinde,

die vom Pastor eingetragenen Anmerkungen des in Anlage beigefügten Sterberegisters (Nr. 43) Carl Pasbrig vermag ich leider nur in Ansätzen zu erlesen.

"Durch ... ... des königl. Amtsgerichtes in Trebnitz ... ... 26. August die ... ... ... ...".

Vielleicht hilft folgende Erläuterung: Mein 4facher Urgroßvater - so wird in Verwandtenkreisen erzählt - ist während der Fahrt vom Pferdefuhrwerk zwischen die Pferde gefallen und dabei tödlich verunglückt.

Den Anmerkungen im Sterberegister zu Folge scheint er in Trebnitz (im Krankenhaus?) schließlich verstorben zu sein. Der Unfall selbst soll in Deutsch-Hammer (heute Czesow) geschehen sein.

Für jeden Hinweis wie jede Unterstützung die für mich als noch nicht so geübten Hobbyforscher teils schwierig zu erlesene Sütterlinschrift bedanke ich mich schon jetzt recht sehr!!

Es grüßt freundlich
Hilmar
Angehängte Dateien
Dateityp: pdf Pasbrig.Sterbe. 1888 D.-Hammer_red.pdf (252,0 KB, 14x aufgerufen)
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 03.08.2016, 13:10
Verano Verano ist gerade online
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 22.06.2016
Beiträge: 7.069
Standard

Hallo Hilmar,

ich lese:

Wurde aus Deutschhammer mit
Leichenpredigt beerdigt der Alt=
häusler Carl Pasbrig(er) in
Deutschhammer. Er starb den 22.
August.
53 Jahr
8 Mon.

__________________
Viele Grüße August

Die Vergangenheit ist ein fremdes Land, dort gelten andere Regeln.
Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 03.08.2016, 14:59
malu
Gast
 
Beiträge: n/a
Standard

Hallo,
rechts steht dann noch:

Durch Fall vom Wagen.
Das Königl. Amtsgericht Trebni(t)z hatte unter 26. August die Genehmigung zur Beerdigung ertheilt.

LG
Malu
Mit Zitat antworten
  #4  
Alt 08.08.2016, 19:09
Hildemar Hildemar ist offline männlich
Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 23.02.2013
Ort: Berlin
Beiträge: 27
Standard

Guten Abend "malu" und "Verano",

entschuldigt meine verspätete Antwort auf Eure Transkription der von mir angefragten Anmerkung im Sterbeeintrag meines 4fachen Urgroßvaters.


Ich bedanke mich sehr herzlich für die Unterstützung!!!! Den gesamten Eintrag konnte ich mithilfe Euer Übersetzung nun sehr gut nachvollziehen.

Ihr habt mir wirklich sehr geholfen!!!

Beste Grüße
Hilmar Krüger
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 14:11 Uhr.