Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe > Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 26.07.2021, 10:38
christianheinrich christianheinrich ist offline
Benutzer
 
Registriert seit: 24.05.2020
Beiträge: 50
Standard Übersetzung Russisch Hochzeit 1878

Quelle bzw. Art des Textes: Hochzeitseintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1878
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Lublin
Namen um die es sich handeln sollte: Borchert/Riske


Hallo zusammen,
ich rate mal wieder an einem russischen Eintrag herum, komme aber nicht wirklich voran. Ich würde mich freuen, wenn jemand meine Übersetzung korrigieren und vor allem die Lücken füllen könnte, vielen Dank!


Link (N. 24, linke Seite):
https://www.familysearch.org/ark:/61...719&cc=2564996


N. 24 ...

Anzeige: in der Stadt Lublin, am 17. Februar / 1. März 1878, … Uhr nachmittags

Zeugen: Gotfrid Markwardt … und … Riske …

Bräutigam: August Borchert, 22 (?) Jahre, …, Sohn von Friderik und Juljanna geb. Arnholz verh. Borchert

Braut: Juljanna Riske, 19 (?) Jahre, …, Tochter von August und Eleonora geb. Rode (?) verh. Riske

Aufgebote: 22. Januar / 3. Februar; 29. Januar / 10. Februar ; 5. / 17. Februar
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 26.07.2021, 16:22
Benutzerbild von Astrodoc
Astrodoc Astrodoc ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 19.09.2010
Beiträge: 4.953
Standard

Hallo!

Ich versuch's mal:


N. 24 Bjeljany, Sjerokomlja, Lukow

Anzeige: in der Stadt Lublin, am 17. Februar / 1. März 1878, um 12 Uhr nachmittags ... in der Lubliner Evangelisch-Augsburgischen Kirche

Zeugen: Gotfrid Markwardt, 27 Jahre, und Wilgelm Riske, 52 Jahre, Kolonisten aus Bjeljany

Bräutigam: Awgust Borchert, 22 Jahre, ev. Relig., Witwer nach der am 20. Dezember 1875/1. Januar 1876 verstorbenen Karolina geb. Ortman, seiner gewesenen Ehefrau, geboren in Palizy (=Police?), Gouvernement Kalisz, Sohn von Friderik und Juljanna geb. Arncholz, den Eheleuten Borchert, in Bjeljany wohnhaften Kolonisten

Braut: Juljanna Riske, 19 Jahre, Jungfrau, ev. Relig., geboren in der Stadt Sgjersh (Zgierz), Gouvernement Petrokow (Piotrkow), Tochter von Awgust und Eleonora geb. Rode, den verstorbenen Eheleuten Riske, bei ihrer Schwester in Bjeljany lebend

Aufgebote: 22. Januar / 3. Februar; 29. Januar / 10. Februar ; 5. / 17. Februar

kein Ehevertrag geschlossen

religiöse Zeremonie durchgeführt von Karl Jonter, Pastor
__________________
Schöne Grüße!

Astrodoc
__________________

Man sollte nicht nur an Feiertagen "Bitte" und "Danke" sagen.

Meine Tutorials: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ... Russisch:
Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag

Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 26.07.2021, 16:26
christianheinrich christianheinrich ist offline
Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 24.05.2020
Beiträge: 50
Standard

Danke, das sieht doch super aus! Mir fehlt einfach die Übung...
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 04:24 Uhr.