Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe > Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 05.10.2022, 18:32
Steve94 Steve94 ist offline männlich
Benutzer
 
Registriert seit: 01.05.2019
Beiträge: 93
Standard Erbitte Übersetzung Sterbeeintrag auf Russisch 1910 in Pultusk, Polen

Quelle bzw. Art des Textes: Sterberegister, Nr. 47
Jahr, aus dem der Text stammt: 1910
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Marinowo,Pultusk, Polen
Namen um die es sich handeln sollte: Susanne Strelau geb. Zieroth, Ehemann Ephraim, Eltern Wilhelm und Susanna Zieroth


Hallo Mitforscher,
Erbitte eine Übersetzung aus dem Russischen ins Deutsche. Die Nr. ist 47.
Der Link bei Geneteka:



https://metryki.genealodzy.pl/metryk...zoom=1&x=0&y=0


Vielen Dank und freundlichen Gruß!
Angehängte Grafiken
Dateityp: jpg Tod Anna Susanne Strelau geb. Zieroth.jpg (263,1 KB, 2x aufgerufen)
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 05.10.2022, 21:00
Benutzerbild von Astrodoc
Astrodoc Astrodoc ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 19.09.2010
Beiträge: 8.119
Standard



No 47.
Marjanowo

Anzeige des Todes: in der Stadt Pultusk, am 9./22. Dezember 1910, um 1 Uhr tags

Zeugen: Petr ....sch, 49 Jahre, und Adolf Kysch, 32 Jahre, Besitzer/Wirte/Wirtschafter wohnhaft in Marjanowo

Tod: am gestrigen Datum, um 4 Uhr morgens, ebenda

Verstorbene: Susanna Sterjau (Zuzanna Strelau), geborene Zirot (z Zirotow), Besitzerin/... wohnhaft ebenda, 80 Jahre, geboren in Deutschland, Tochter der verstorbenen Eheleute Zirot, Wilgelm und Susanna geb. Schulz, Witwe
__________________
Schöne Grüße!

Astrodoc
__________________

An der Familienforschung gefällt mir besonders, dass Urahne nicht radioaktiv sind.

Meine Tutorials: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ... Russisch:
Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag


Geändert von Astrodoc (06.10.2022 um 17:20 Uhr) Grund: falsche lfd. Nr. (Sch... copy'n'paste :D)
Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 05.10.2022, 21:30
Balthasar70 Balthasar70 ist offline weiblich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 20.08.2008
Ort: bei Berlin
Beiträge: 2.266
Standard

Hallo Steve94,

auch hier die Eckwerte etwas lückenhaft,

No 47.
Marjanowo

Anzeige des Todes: in der Stadt Pultusk, am 9. /22. Dezember 1910, um 1 Uhr

Zeugen: Peter M__is?? 49 Jahre und Adolf Kn__? 32 Jahre alt
Besitzer/Wirte/Wirtschafter wohnhaft in Marjanowo

Tod: gestern, um 4 Uhr morgens, hier

Verstorbene: Susanna Sterau/ Strau?? (Strelau?) geborene Zirot, 80 Jahre alt, geboren in Deutschland?, Tochter des verstorbenen Wilhelm und Susanna geborene Schu__? verheiratete Zirot Witwe
__________________
Gruß Balthasar70

Geändert von Balthasar70 (05.10.2022 um 21:32 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #4  
Alt 07.10.2022, 11:12
Steve94 Steve94 ist offline männlich
Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 01.05.2019
Beiträge: 93
Standard

Vielen Dank für die Übersetzung!
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Stichworte
übersetzung russisch

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 21:04 Uhr.