Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe > Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 23.06.2021, 14:06
TheoSch TheoSch ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 16.04.2021
Beiträge: 121
Frage Polnischer Sterbeeintrag - 1845 - Grzelak Sylwester

Quelle bzw. Art des Textes: Akta stanu cywilnego Parafii Rzymskokatolickiej Cienin Kościelny (pow. słupecki)
Jahr, aus dem der Text stammt: 1845
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Pępocin
Namen um die es sich handeln sollte: Grzelak Sylwester


Hallo,

nachdem zwei Einträge ohne Hilfe gelesen und übersetzt weden konnten, habe ich bei diesem Sterbeeintrag leichte Leseschwierigkeiten.
Vielleicht kann sich jemand den Eintrag anschauen und den erstellten Lückentext vervollständigen/korrigieren.

Scan 31, Eintrag 3
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/...26a947b6be4308

Lückentext:
3
Pępocin
Działo się w Cieninie Kosćielnym dnia piętnastego Marca
Tysiąc Ośmset czterdziest piątego roku o godzinie
dziewiąty rano: Stawiłi się Maycher Nowak Gospodarz,
lat pięćdziesiąt, i Kasper Kujawa, Gospodarz, lat
czterdzieści jeden liczący, obydwaj w Pępocina zamie-
szkałi, i oświadczyli: iż w dniu dwanastym mie-
sąca bieżącego o godzinie piąty rano zmarł Syl-
wester Grzelak Parobek w Pępocin w domu pod
Numerem piątym zamieszkały, lat dwadzieścia
dziewięć liczący, urodzony w Pępocinie, syn Wojcie-
cha i Bregidy małżonkow Grzelakow wyrobnikow
tamże zamieszkałych - zostawiwszy po sobie odwo-
wiałą zonę Maryannę z Pietrzykowskich, w Pępocinie
będący uraz z innemi??? religij Katolickiey. po prze-
konaniu się naocznie o zejście Grzelaka. Akt ten
przeczytany stawaiącym, i przez nas samych zo-
stał podpisamy gdyż pisać nie umieją.
X Wincenty Siewierski Proboszcz Parafij Cieninskiey


Vielen Dank für eure Bemühungen
Gruß
Theo
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 23.06.2021, 22:38
acim acim ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 25.12.2020
Ort: Veletiny, Tschechien
Beiträge: 682
Standard

Hallo Theo,
hier die Ergänzungen/Änderungen.
Gruß, Aleš

3
Pępocin
Działo się w Cieninie Kościelnym dnia piętnastego Marca
Tysiąc Ośmset czterdziestego piątego roku o godzinie
dziewiątey rano: Stawili się Maycher Nowak Gospodarz,
lat pięćdziesiąt, i Kasper Kujawa, Gospodarz, lat
czterdzieści ieden liczący, obadwaj w Pępocinie zamie-
szkali, i oświadczyli: że w dniu dwanastym mie-
siąca bieżącego o godzinie piątey rano zmarł Syl-
wester Grzelak Parobek w Pępocinie w Domu pod
Numerem piątym zamieszkały, lat dwadzieścia
dziewięć liczący, urodzony w Pępocinie, Syn Wóycie-
cha i Bregidy małżonków Grzelaków wyrobników
tamże zamieszkałych - Zostawiwszy po sobie odwo-
wiałą* Żonę Maryannę z Pietrzykowskich, w Pępocinie
będący wraz z innemi Religij Katolickiey. Po prze-
konaniu się naocznie o Zeyś(c)iu** Grzelaka. Akt ten
przeczytany stawaiącym, i przez Nas samych zo-
stał podpisany, gdyż pisać nieumieją. X Win-
centy Siewierski Proboszcz Parafij Cieninskiey

* Hier handelt es sich um einen Schreibfehler: statt "odwowiałą" soll hier "owdowiałą" stehen.
** Das "c" fehlt hier.
Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 24.06.2021, 00:55
TheoSch TheoSch ist offline
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 16.04.2021
Beiträge: 121
Daumen hoch

Hallo Aleš,


für deine Korrekturen.




Angenehme Nacht
Gruß
Theo
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 06:14 Uhr.