Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe > Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #11  
Alt 24.07.2020, 19:35
Benutzerbild von hhw
hhw hhw ist offline
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 25.10.2015
Ort: München
Beiträge: 639
Standard

Guten Abend,
ich hoffe immer noch, dass mir jemand den lateinischen Text übersetzen kann.
Vielen Dank im Voraus
Hans
Mit Zitat antworten
  #12  
Alt 24.07.2020, 19:58
WeM WeM ist offline weiblich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 26.01.2017
Ort: ehemaliger Landkreis ROL
Beiträge: 964
Standard

grüß dich,


1796, 9. Mai

der ehrbare Joseph, Knecht (wörtl. Arbeiter), vulgo Maurerschneider, des ehrbaren Johann Pfaffenzeller, Bauer in Hausen, Filiale von Stozart, Diözese Augsburg, verstorben, und seiner Ehefrau Vicentia, am Leben, ehelicher Sohn, ging die Ehe ein mit Anna Maria, natürliche Tochter der Mutter Anna Pfaffenzellerin, am Leben, und des Thomas Lichtenstern, verstorben, (beide) ledig (bezieht sich auf die Eltern der Braut!). Die Sponsalien waren vorher erfolgt. Die Trauung vollzog Antonius Dalmajr, Pfarrer. Als Zeugen waren anwesend Franciscus Hafner und Johann Grueber.



lg, Waltraud

Geändert von WeM (24.07.2020 um 20:02 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #13  
Alt 24.07.2020, 20:09
Benutzerbild von Astrodoc
Astrodoc Astrodoc ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 19.09.2010
Beiträge: 4.276
Standard

Zitat:
Zitat von ChrisvD Beitrag anzeigen
Josephus cum Anna Maria matrimonium iniit
Josephus et Anna Maria matrimonium inierunt
Jetzt, wo du's so schön gegenüberstellst, verstehe ich es auch!
Das "iniit" ist selbstverständlich richtig!
__________________
Schöne Grüße!

Astrodoc
__________________
Man sollte nicht nur an Feiertagen "Bitte" und "Danke" sagen ...


Meine Tutorials: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ... Russisch:
Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag

Mit Zitat antworten
  #14  
Alt 24.07.2020, 21:03
Benutzerbild von hhw
hhw hhw ist offline
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 25.10.2015
Ort: München
Beiträge: 639
Standard

Vielen Dank Waltraud für die Übersetzung. Jetzt verstehe ich den Zusammenhang. Herzliche Grüße, Hans
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Stichworte
1796 , hebertshausen , heirat , pfaffenzeller

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 08:33 Uhr.