Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 21.02.2017, 21:25
Bernhardo Bernhardo ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 15.01.2011
Ort: Bad Wimpfen
Beiträge: 1.254
Standard nur ein Wort

Quelle bzw. Art des Textes: Grundakte
Jahr, aus dem der Text stammt: ca. 1824
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Ostpreussen
Namen um die es sich handeln sollte:


Hallo,

wäre einer der Übersetzungsexperten so freundlich mir beim Lesen zu helfen?

Ich lese:

und die Gutsherschaft hat es genehmigt, das dieselben
?????? Bauernhof zum gemeinschaftlichen Eigentum

Gruß Bernhard Opretzka

Angehängte Grafiken
Dateityp: jpg olschewki 1-1.jpg (96,2 KB, 24x aufgerufen)
__________________
Ich forsche im LK Ortelsburg (Ostpreussen)
Alles zum LK Ortelsburg ist von Interesse!
Ort: Kallenzin (nach 1938 Kallenau)
Kirchspiel Rheinswein
Folgende Namen:

Opretzka, Napierski, Grabosch, Dutz, Pelk, Warias, Böhm, Purtsch, Mlodzian, Zaremba, Ludorf, Latza

Mitglied im VFFOW
Mitglied in der Kreisgemeinschaft Ortelsburg
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 21.02.2017, 23:14
Benutzerbild von Xtine
Xtine Xtine ist offline weiblich
Administrator
 
Registriert seit: 16.07.2006
Ort: z' Minga [Mail: chatty1@gmx.de]
Beiträge: 22.833
Standard

Hallo Bernhard,

wenn sich keiner traut versuch's ich mal.


und die Gutsherschaft hat es genehmigt, das dieselben
den qn. Bauerhof zum gemeinschaftlichen Eigentum

Bei qn bin ich nicht ganz sicher, das Lexicon Abbreviaturarum schlägt vor:
qn - qui nominatur / quando / quoniam
Ich denke, das erste könnte es sein.
__________________
Viele Grüße .................................. .
Christine
.. .............
Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
(Konfuzius)

Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 21.02.2017, 23:24
Bernhardo Bernhardo ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 15.01.2011
Ort: Bad Wimpfen
Beiträge: 1.254
Standard

Hallo,

qn - qui nominatur, bedeutet soviel wie: den genannten

...würde ja Sinn machen.

Gruß und Vielen Dank !

Bernhard Opretzka
__________________
Ich forsche im LK Ortelsburg (Ostpreussen)
Alles zum LK Ortelsburg ist von Interesse!
Ort: Kallenzin (nach 1938 Kallenau)
Kirchspiel Rheinswein
Folgende Namen:

Opretzka, Napierski, Grabosch, Dutz, Pelk, Warias, Böhm, Purtsch, Mlodzian, Zaremba, Ludorf, Latza

Mitglied im VFFOW
Mitglied in der Kreisgemeinschaft Ortelsburg
Mit Zitat antworten
  #4  
Alt 21.02.2017, 23:27
Jürgen Wermich Jürgen Wermich ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 05.09.2014
Beiträge: 4.114
Standard

Falls Latein, kann da auch qu stehen.
Beim flüchtigen Lesen hatte ich allerdings g(e)n(annten) gesehen;
nur mehr Vergleichstext könnte zeigen, ob man tatsächlich g lesen darf.
Mit Zitat antworten
  #5  
Alt 22.02.2017, 12:00
Benutzerbild von Xtine
Xtine Xtine ist offline weiblich
Administrator
 
Registriert seit: 16.07.2006
Ort: z' Minga [Mail: chatty1@gmx.de]
Beiträge: 22.833
Standard

Hallo Jürgen,

Zitat:
Zitat von Jürgen Wermich Beitrag anzeigen
ob man tatsächlich g lesen darf.
Das würde ich ausschließen, die vorhandenen g's sind alle anders.

qu hatte ich auch in Betracht gezogen, da aber auf den andern u's überall ein Haken ist, habe ich das dann doch wieder verworfen.
__________________
Viele Grüße .................................. .
Christine
.. .............
Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
(Konfuzius)

Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 02:36 Uhr.