Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe > Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 16.10.2014, 10:35
Benutzerbild von HD-Driver
HD-Driver HD-Driver ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 14.09.2008
Ort: Gevelsberg
Beiträge: 313
Standard Eheschließung Latein 1749

Quelle bzw. Art des Textes: Eheschließung
Jahr, aus dem der Text stammt: 1749
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Ballinghausen
Namen um die es sich handeln sollte:


Liebe Mitforscher,

ich benötige die Hilfe eines Latein-Spezialisten. Meine Leseversuche sind lückenhaft und mein Übersetzungsversuch noch mehr.

Wer kann mir dabei bitte helfen und ergänzen.

Mein Leseversuch:
Ballingshausen 21te. November

Copulatus est honestus Adolescius Igarnes(??)
Balthasar Zimmermann honesti Joannis
Zimmermanns Incola in Roth=hausen et
... citatis ..... p.m.[post mortem] retutus Legitimus
filius cum ........ Catharina Bauerin
honesti Andrea Bauers p.m.[post mortem] ...... uxores
Vidua .........................
parochus ............ vero Joannes Zimmermann
..... Roth..... et Balthasar ..................
de Altenmünster

Mein Übersetzungsversuch:
Verheiratet wurde der ehrenwerte Jüngling ???
Balthasar Zimmermann des ehrenwerten Johannes
Zimmermann, verstorbener Einwohner (Bürger) in Rothausen und
??? .... ehelicher Sohn mit Catharina Bauer[in], des ehrenwerten
Andreas Bauer hinterlassene Witwe ..............

Danach wahrscheinlich die Trauzeugen ????

Vielen Dank schon im voraus.
Angehängte Grafiken
Dateityp: jpg Unbekannt.jpg (309,6 KB, 5x aufgerufen)
__________________
Viele Grüße

Ludwig
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 16.10.2014, 12:12
gki gki ist gerade online
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 18.01.2012
Beiträge: 3.869
Standard

Copulatus est honestus Adolescens Joannes
Balthasar Zimmermann honesti Joannis
Zimmermanns Incola in Roth=hausen et
Velicitatis coniugum p.m.[piae memoriae] relictus Legitimus
filius cum honesta Catharina Bauerin
honesti Andreae Bauers p.m.[s.o.] relicta uxore
/ Vidua Assistens xxxxxxxxxxxx erat
parochus testes vero Joannes Zimmermann
praetor Roth [hausen?] et Balthasar Heyter...?
de Altenmünster
__________________
Gruß
gki
Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 16.10.2014, 12:15
gki gki ist gerade online
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 18.01.2012
Beiträge: 3.869
Standard

Verheiratet wurde der ehrenwerte Jüngling Johann
Balthasar Zimmermann des ehrenwerten Johannes
Zimmermann, Einwohner [Ich weiß nicht wie das in Böhmen ist, aber ein incola ist in Bayer jemand, der keinen eigenen Hof hat] in Rothausen und
dessen verstorbener Frau Felizitas ehelicher Sohn mit Catharina Bauer[in], des ehrenwerten
Andreas Bauer hinterlassene Witwe .
Assistiert hat der Pfarrer
Zeugen waren Johann Zimmermann, praetor [Amtmann?] in Roth[hausen] und B. Hxxxxx
aus Altenmünster
__________________
Gruß
gki
Mit Zitat antworten
  #4  
Alt 16.10.2014, 14:05
Benutzerbild von HD-Driver
HD-Driver HD-Driver ist offline
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 14.09.2008
Ort: Gevelsberg
Beiträge: 313
Standard

Hallo gki,

Danke für Deine Hilfe. Es hat mir weitergeholfen.
__________________
Viele Grüße

Ludwig
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 11:27 Uhr.