Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe > Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 30.08.2020, 22:01
Jolinde43 Jolinde43 ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 28.07.2013
Beiträge: 422
Standard Latein: Sterbeeintrag 1681

Quelle bzw. Art des Textes: kath. KB
Jahr, aus dem der Text stammt: 1681
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Hofheim
Namen um die es sich handeln sollte: Traudt


Hallo,

ich bitte um Korrektur des lateinischen Eintrages.

Januarius
1: 26. Dante noctis duodecimam rite omnibus Sacramentis pouisa obiit
2: Anna Margaretha Traudtin D. Laurentius Traudt Sca-
3: bini Hoffheimensis ... annorum vito 63. matrimonium 41.
4: requiescat in sancta pacc.

Die Anna Margaretha ist wohl 63 Jahre alt geworden, oder? Was bedeutet die 41?

Vielen Dank und viele Grüße
Brigitte
Angehängte Grafiken
Dateityp: jpg C_1681_Traudt_Hofheim.jpg (254,8 KB, 9x aufgerufen)
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 30.08.2020, 22:47
Benutzerbild von Christian40489
Christian40489 Christian40489 ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 24.03.2008
Ort: findet es doch raus!
Beiträge: 1.406
Standard

Hallo Brigitte,
Anna Margaretha Traudt starb im Alter von 63 Jahren und war 41 Jahre verheiratet.
Meine Latein-Kenntnisse sind ziemlich eingerostet, aber hier einige Kleine Korrekturen.
Januarius
1: 26. Ante noctis duodecimam rite omnibus Sacramentis provisa obiit
2: Anna Margaretha Traudtin D. Laurentius Traudt Sca-
3: bini Hoffheimensis ??? annorum vitae 63. matrimonii 41
4: requiescat in sancta pace.
Grobe Übersetzung etwa so: den 26. vor 12 Uhr nachts verstarb versehen mit allen Sakramenten Anna Margaretha Traudt, Frau des Herrn Laurenz Traudt, Hoffheimer Ratsherr, im Alter von 63 Jahren nach 41 Ehejahren. Sie ruht im Heiligen Frieden.


Gruß Christian
__________________
suche für mein Projekt www.Familienforschung-Freisewinkel.de alles zum Namen Freisewinkel, Fresewinkel, Friesewinkel.

Geändert von Christian40489 (30.08.2020 um 22:49 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 30.08.2020, 23:04
Benutzerbild von ChrisvD
ChrisvD ChrisvD ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 28.06.2017
Ort: bei Den Haag, die Niederlande
Beiträge: 1.091
Standard

Hoffheimensis uxor annorum
__________________
Gruß Chris
Mit Zitat antworten
  #4  
Alt 31.08.2020, 09:35
Benutzerbild von Christian40489
Christian40489 Christian40489 ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 24.03.2008
Ort: findet es doch raus!
Beiträge: 1.406
Standard

sehr gut Chris, also "Anna Margaretha Traudt, Ehefrau des Herrn Laurenz Traudt, Hoffheimer Ratsherr, ..."
__________________
suche für mein Projekt www.Familienforschung-Freisewinkel.de alles zum Namen Freisewinkel, Fresewinkel, Friesewinkel.
Mit Zitat antworten
  #5  
Alt 31.08.2020, 20:40
Jolinde43 Jolinde43 ist offline
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 28.07.2013
Beiträge: 422
Standard

Vielen Dank Euch beiden, auch für die Übersetzung.
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 21:44 Uhr.