Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe > Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 14.05.2021, 14:48
Benutzerbild von Sylvia53
Sylvia53 Sylvia53 ist offline weiblich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 12.12.2012
Ort: Ruhrpott
Beiträge: 1.023
Standard Übersetzungshilfe russ. erbeten KRUSCHWITZ °° LUMPE

Quelle bzw. Art des Textes: KB
Jahr, aus dem der Text stammt: 1872-48
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Zdunska Wola
Namen um die es sich handeln sollte: KRUSCHWITZ °° LUMPE


Hallo zusammen,

habe hier einen Heiratseintrag zweier Witwer in einer gewöhnungsbedürftigen Schrift :

H 1872-48 WILHELM KRUSCHWITZ Ww + Wilhelmina Krischke ?
Eltern: Jan K. °° Sofia

TERESA LUMPE geb. ...
Eltern: Jan .. °° Teresa

https://metryki.genealodzy.pl/metryk....5&x=333&y=203

Ich vermute, die Braut ist die Witwe des 1871-225 + FRANZ LUMPE.
Ihr Name wurde vorher in den verschiedensten Variationen angegeben:
Malkien Mark Marek.
https://www.mittelpolen.de/webtrees/...Wola%20-%20alt

Vielen Dank im Voraus!


__________________
Gruß Sylvia


NUR WER SEINE GESCHICHTE KENNT,HAT EINE ZUKUNFT.
Wilhelm von Humboldt 1767-1835

Geändert von Sylvia53 (14.05.2021 um 15:07 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 14.05.2021, 21:36
Benutzerbild von Astrodoc
Astrodoc Astrodoc ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 19.09.2010
Beiträge: 5.018
Standard

Griaß God!

Gibt's die Kirchenbuchseite auch in "scharf"? Da kriegt man ja Augenkrebs!
(Nee, auch bei genbaza.pl derselbe Scan )

Sdunskajawolja (Zdunska Wola)
Eintrag 48.

Heirat: in der Stadt Sdunskajawolj, am 16./28. Oktober 1872, um 5 Uhr nachmittags

Zeugen: Jusef Ljumpe, 52 Jahre, und Kristijan Schwabe, 73 Jahre, beide Weber aus Sdunskajawolja

Bräutigam: Wilgelm Kruschwiz, Weber, 46 Jahre, Witwer nach der in Sdunskajawolja laufenden Jahres verstorbenen Wilgelma geb. Kryschkow*; geboren in Netschkau in Sachsen, wohnhaft in Sdunskajawolja, Sohn der verstorbenen Eheleute und Weber Jan und Sofija Kruschwiz

... [Pause] ...
______________________
* Sterbeeintrag 132/1872:
+ 28. August/9. September 1872 in Z.W.: Wilchelmina Kruschwiz, Ehefrau eines Webers, Tochter von + Feliks Kryschke, Weber, und + Franzischka geb. Tribow; geboren in Berlin, 48 Jahre
__________________
Schöne Grüße!

Astrodoc
__________________

Man sollte nicht nur an Feiertagen "Bitte" und "Danke" sagen.

Meine Tutorials: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ... Russisch:
Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag

Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 14.05.2021, 22:46
Benutzerbild von Astrodoc
Astrodoc Astrodoc ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 19.09.2010
Beiträge: 5.018
Standard

Weiter geht's ...

Braut: Teresija Ljumpe, Spießbürgerin(?), 49 Jahre, Witwe nach dem in Sdunskajawolja im letzten Jahr verstorbenen Franzischek Ljumpe, geboren in Schlokenau in Böhmen, wohnhaft in Sdunskajawolja, Tochter der verstorbenen Eheleute und Weber Markow, Jusef und Teresija geb. Kajtanow

Der Ehe sind vorausgegangen drei Aufgebote, am 1., 8. und 15./13., 20. und 27. Okotber laufenden Jahres, verkündet sowohl in der hiesigen Pfarrei- als auch in der ev. Kirche der Neuvermählten. Die Neuvermählten erklärten, dass sie einen Ehevertrag nicht geschlossen haben. Dieser Eintrag wurde den schreibunkundigen Anwesenden vorgelesen, und nur von Uns unterschrieben.
__________________
Schöne Grüße!

Astrodoc
__________________

Man sollte nicht nur an Feiertagen "Bitte" und "Danke" sagen.

Meine Tutorials: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ... Russisch:
Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag

Mit Zitat antworten
  #4  
Alt 15.05.2021, 00:13
Benutzerbild von Sylvia53
Sylvia53 Sylvia53 ist offline weiblich
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 12.12.2012
Ort: Ruhrpott
Beiträge: 1.023
Standard Übersetzungshilfe russ. erbeten KRUSCHWITZ °° LUMPE

Astrodoc,


Du bist ein Genie
Ich weiß, das war wirklich ein Stück Arbeit! Vielen, vielen Dank!


"Braut: Teresija Ljumpe, Spießbürgerin(?)," Das habe ich auch noch nicht gehört ;-)

Wünsche dir ein schönes Wochenende.
__________________
Gruß Sylvia


NUR WER SEINE GESCHICHTE KENNT,HAT EINE ZUKUNFT.
Wilhelm von Humboldt 1767-1835
Mit Zitat antworten
  #5  
Alt 15.05.2021, 08:06
Benutzerbild von Astrodoc
Astrodoc Astrodoc ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 19.09.2010
Beiträge: 5.018
Standard

Guten Morgen!

Die "Spießbürgerin, Philisterin" haben Google Translator, Langenscheidt und Pons ausgespuckt. Deepl schwieg dazu

Habe jetzt in meine älteren Printversionen geschaut:
1. Einheimische, Ansässige, Einwohnerin (einer Stadt), 2. Spießbürger, Philister

Vielleicht doch eher Nr. 1
__________________
Schöne Grüße!

Astrodoc
__________________

Man sollte nicht nur an Feiertagen "Bitte" und "Danke" sagen.

Meine Tutorials: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ... Russisch:
Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag

Mit Zitat antworten
  #6  
Alt 15.05.2021, 16:07
Benutzerbild von Sylvia53
Sylvia53 Sylvia53 ist offline weiblich
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 12.12.2012
Ort: Ruhrpott
Beiträge: 1.023
Standard Übersetzungshilfe russ. erbeten KRUSCHWITZ °° LUMPE

__________________
Gruß Sylvia


NUR WER SEINE GESCHICHTE KENNT,HAT EINE ZUKUNFT.
Wilhelm von Humboldt 1767-1835
Mit Zitat antworten
  #7  
Alt 15.05.2021, 16:10
Benutzerbild von Astrodoc
Astrodoc Astrodoc ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 19.09.2010
Beiträge: 5.018
Standard

Das polnische Pendant zu обывательница ist obywatelka - Bürgerin.
__________________
Schöne Grüße!

Astrodoc
__________________

Man sollte nicht nur an Feiertagen "Bitte" und "Danke" sagen.

Meine Tutorials: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ... Russisch:
Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag

Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 10:30 Uhr.