Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe > Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

 
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 16.05.2021, 13:15
larslueck larslueck ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 04.01.2021
Ort: Gütersloh
Beiträge: 123
Standard Johann Wilhelm Rüther gent Hüls - Lateinischer Teil

Quelle bzw. Art des Textes: Hochzeit
Jahr, aus dem der Text stammt: 1815
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Münsterland Bösensell
Namen um die es sich handeln sollte: Rüther?/Hüls und Langenwille


https://data.matricula-online.eu/de/deutschland/muenster/boesensell-st-johannes-der-taeufer/KB004/?pg=17



Es geht um Nr. 5


Hallo. Dank Euch bin ich voran gekommen. Jetzt hier die Eltern zum Thema. Das Brautpaar klappt noch zum Teil , er kommt aus Lembeck, 30J +4Mont.+ 7 Tage, sie 29J +5 Mon +3T und dann wirds schwarz...


vielleicht seit ihr so lieb.
Mit Zitat antworten
 

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 21:44 Uhr.