Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe > Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 08.12.2020, 14:46
Sinhuber Sinhuber ist offline weiblich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 18.01.2016
Ort: südlich von Wien
Beiträge: 653
Standard Taufeintrag Ungarisch in Subotica

Quelle bzw. Art des Textes: Taufeintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 7.11.1838
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Subotica Serbien
Namen um die es sich handeln sollte: Pertich


Hallo,
kann mir bitte jemand mit Ungarisch Kenntnissen sagen, was bei dem Taufeintrag der Albertina Cecilia Erszibeth Pertich am 7.11.1838 bei den Eltern steht ?
https://www.familysearch.org/ark:/61...43180&cat=9978

Vielen lieben Dank im Voraus
LG
Christine
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 12.12.2020, 21:47
KaeSato KaeSato ist offline
Benutzer
 
Registriert seit: 02.10.2014
Ort: Duisburg
Beiträge: 27
Standard

Nicht 100 % sicher hier


Herr Gergely Pertich
Francziska Loncodazuvich


Darunter könnte alkonyság oder etwas ähnliches stehen, dafür finde ich aber keine Übersetzung.

Die Reihe rechts daneben, bei den meisten steht "Pár", also "Paar", bei ihr irgendwas mit "Polgár" am Ende, was Bürger bedeutet.


Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 13.12.2020, 10:02
Sinhuber Sinhuber ist offline weiblich
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 18.01.2016
Ort: südlich von Wien
Beiträge: 653
Standard

Hallo,
vielen lieben Dank
LG
Christine
Mit Zitat antworten
  #4  
Alt 13.12.2020, 11:11
Benutzerbild von obi61
obi61 obi61 ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 03.04.2016
Beiträge: 301
Standard

Gergely Pertich úr = Georg Pertics (Pertič) Herr , Tanácsnok = Stadtrat
Francziska Lancharevich = Franziska Lancsarevics (Lančarevič) Asszonyság = Frau Gnedige Frau,Polgár= Bürgerin
https://www.familysearch.org/ark:/61...K-P?cc=1743180
Mit Zitat antworten
  #5  
Alt 13.12.2020, 18:21
Sinhuber Sinhuber ist offline weiblich
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 18.01.2016
Ort: südlich von Wien
Beiträge: 653
Standard

Hallo obi61,
auch Dir ein herzliches Dankeschön
LG
Christine
Mit Zitat antworten
  #6  
Alt 13.12.2020, 18:51
KaeSato KaeSato ist offline
Benutzer
 
Registriert seit: 02.10.2014
Ort: Duisburg
Beiträge: 27
Standard

Zitat:
Zitat von obi61 Beitrag anzeigen
Gergely Pertich úr = Georg Pertics (Pertič) Herr , Tanácsnok = Stadtrat
Francziska Lancharevich = Franziska Lancsarevics (Lančarevič) Asszonyság = Frau Gnedige Frau,Polgár= Bürgerin
https://www.familysearch.org/ark:/61...K-P?cc=1743180

Ohh, Asszonyság! Ungarisch mit Kombination alte Schrift ist wirklich nicht leicht
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 06:31 Uhr.