Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe > Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 25.01.2021, 10:17
Athos Athos ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 17.12.2019
Beiträge: 250
Standard Bitte um Übersetzung Taufeintrag 1674

Quelle bzw. Art des Textes:

http://vademecum.soalitomerice.cz/va...62c3b7621f804e

Jahr, aus dem der Text stammt: 26.05.1674
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Sabnitz
Namen um die es sich handeln sollte: Skuthan


Hallo,
ich bitte um Übersetzung des Taufeintrages


Danke im Voraus


Wolfgang (Athos)
__________________
Liebe Grüße und vielen Dank!!!

Athos (Wolfgang)

( Suche Informationen zu Namen Skuthan )
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 25.01.2021, 11:12
Benutzerbild von Astrodoc
Astrodoc Astrodoc ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 19.09.2010
Beiträge: 4.694
Standard

Hallo!

Bitte immer die Sprache im Titel angeben! (s.o. gelber Kasten, Zeile 4)


Sabniz
Vitus Wagner
parens.

Anno domini 1674 die 26 mensis Maij ego Amandus Hoffman pro temp.(ore) Parochus Ecclesiae
Hawraniensis baptizavi secundum ritum et praescriptum S.R.E. infantem in pago
Sabniz natam ex legitimo thoro Vitj Wagners et Catharinae Coniugum, cuj
nomen inditum é(st) Susanna. Matrina fuit Susanna Georgij Skottans ex pago
Sabniz legitima uxor. Testes: Salomon Rattig et Hanß Steiger uterque ex praefato
pago, Eva Matthaei Nactens(?) ex pago Hawran legitima filia, et Anna Jacobi Schnizens
ex pago Sabniz legitima uxor.
__________________
Schöne Grüße!

Astrodoc
__________________

Man sollte nicht nur an Feiertagen "Bitte" und "Danke" sagen.

Meine Tutorials: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ... Russisch:
Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag

Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 25.01.2021, 15:22
Athos Athos ist offline
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 17.12.2019
Beiträge: 250
Standard

Hallo Astrodoc


Sorry (Bitte immer die Sprache im Titel angeben! (s.o. gelber Kasten, Zeile 4)


Matrina fuit Susanna Georgij Skottans ex pago
Sabniz legitima uxor.



Sind Susanna und Georgj die Paten ? oder nur Georgij


LG
Wolfgang (Athos)
__________________
Liebe Grüße und vielen Dank!!!

Athos (Wolfgang)

( Suche Informationen zu Namen Skuthan )
Mit Zitat antworten
  #4  
Alt 25.01.2021, 15:32
Benutzerbild von Astrodoc
Astrodoc Astrodoc ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 19.09.2010
Beiträge: 4.694
Standard

Zitat:
Zitat von Athos Beitrag anzeigen
Sind Susanna und Georgj die Paten ? oder nur Georgij
Nur die Susanna!

"Taufpatin war Susanna, des Georg Skottan aus dem Dorf Sabniz rechtmäßige Ehefrau."
__________________
Schöne Grüße!

Astrodoc
__________________

Man sollte nicht nur an Feiertagen "Bitte" und "Danke" sagen.

Meine Tutorials: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ... Russisch:
Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag

Mit Zitat antworten
  #5  
Alt 26.01.2021, 16:22
Athos Athos ist offline
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 17.12.2019
Beiträge: 250
Standard

Hallo Astrodoc


Danke !!!


LG
Wolfgang
__________________
Liebe Grüße und vielen Dank!!!

Athos (Wolfgang)

( Suche Informationen zu Namen Skuthan )
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 05:18 Uhr.