Registrieren | Hilfe | Chat | Benutzerliste | Team | Kalender | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
#1
|
|||
|
|||
![]() Quelle bzw. Art des Textes: KB Marrige Jahr, aus dem der Text stammt: 1761 Ort und Gegend der Text-Herkunft: Marienburg West Preussen Namen um die es sich handeln sollte: Hello All, I think this is the marriage of my 5x Great Grand Parents, can someone please transcribe as I struggle to read it. Kind Regards Jan |
#2
|
||||
|
||||
![]() hola,
1761 April Trini.... 6. den 6. April Jacob Berdel, Bürger allhier Mitmstr. E.E. Gewerks der Corbmacher in Elbing; Christian Berdels, V. Vorschloß allhier, und Mitmeister E.E. Gewerks der Corbmacher in anzig eheleiblicher sohn, mit Jungfrau Anna Barbara, David Larger, E.E.Gewerks der Tischler Kussenbruders allhier, eheleibliche Tochter maybe someone can correct and translate this |
#3
|
||||
|
||||
![]() Hello!
Hello! Unfortunately I wasn't able to read all words. Maybe the next one will complete the text. Therefore I don't dare to translate it into English. ![]() 1761 April 6. den 6ten April. Jacob Gerdel, Bürger allhier Mitm(ei)st(e)r E.E.(?) Gewerks der Korb[macher] in Elbing; Christian Gerdels, k.(?) Vorschloß(?) allhier, u. Mitmeisters E.E. Gewerks d.(er) Korbmacher in Danzig, eheleibl.(icher) Sohn; mit Jgfr. (=Jungfrau) Anna Barbara, David Langen, E.E. Gewerks der Tisch[ler] Außenbruders(?) allhier, eheleibl.(iche) Toch[ter] |
#4
|
||||
|
||||
![]() too late
![]() But, I prefer "Gerdel" ![]() |
#5
|
|||
|
|||
![]() Hi Jan,
quite difficult to read and also the right side of the page seems cut off, but I try it: den 6ten April Jakob Berdel, Bürger allhier u Miteschtr.[?] f.f. Penteeks[?] Lorbi[...] in Elbing; Christian Perdels, v. Vorschloß allhier u. Mitmeister f.f. Zeiterks[?] d. Korbmacher[?] in Danzig, eheleibl. Sohn; mit Josefa[?] Anna Barbara, David Larger, f.f. Zeiterk[?] der Tisch[ler?] Außenbruders allhier, eheleibl. Toch[ter] Kind regards, Karin |
#6
|
|||
|
|||
![]() Hallo,
Jakob Gerdel Christian Gerdel v. Vorschloß, ein Ort in Ostpreußen. Jgfr = Jungfrau E.E. = (bei den Kaufleuten Euer Ehren oder Euer Edlen) Gewerks der Korbmacher Ich lese zunächst auch Larger. Aber dann sehe ich die n bei z.B. Anna und schwenke über zu Langen. Außenbruder ist richtig, es gibt darüber etwas in Google-Books zu lesen. Hat wohl was mit dem Handwerk zu tun. Geändert von Verano (25.08.2020 um 19:23 Uhr) |
#7
|
|||
|
|||
![]() Hello and thank you to all who answered my call.
I have a number of taufen entries where clearly written Anna Barbara is geb "Langin" so I guess her father would be David "Langen" And Korbmacher fits in well with the "Gerdel" family. Many thanks again Jan |
#8
|
||||
|
||||
![]() Hello!
Perfect! I'll try a translation: April 6th Jacob Gerdel, local citizen and co-master of your honorable basketmakers' guild in Elbing; legitimate son of Christian Gerdel from Vorschloß, co-master of your honorable basketmakers' guild in Danzig; (married) to the virgin Anna Barbara, legitimate daughter of David Langen, "Außenbruder" of your honorable huild of carpenters. |
![]() |
Lesezeichen |
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
Ansicht | |
|
|