Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 29.11.2020, 20:43
pillson pillson ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 04.06.2020
Beiträge: 131
Standard FN Braut

Quelle bzw. Art des Textes: Trauungsbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1733
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Röschitz, Niederösterreich


Abend allerseits,


ich glaube den FN der Braut und ihres Vaters richtig entziffer zu können, da er mir aber gänzlich unbekannt ist und mir - sagen wir mal - seltsam vorkommt, bitte ich um kurze Bestätigung oder Hilfe:


https://data.matricula-online.eu/de/...2C3-02/?pg=488


Lese ich richtig beim 2. Trauungseintrag, dass die Braut und ihr Vater Kanowerger heissen?


LG Stephan
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 29.11.2020, 20:52
Benutzerbild von Tinkerbell
Tinkerbell Tinkerbell ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 15.01.2013
Beiträge: 7.524
Standard

Hallo.

Ich lese auch Kanowerger.

Schau mal hier:

http://www.forum-ahnenforschung.eu/t...eich-Teil.html

Liebe Grüße und bleib gesund
Marina
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 07:28 Uhr.