Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe > Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 16.05.2021, 16:13
Benutzerbild von Sylvia53
Sylvia53 Sylvia53 ist offline weiblich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 12.12.2012
Ort: Ruhrpott
Beiträge: 1.023
Standard Übersetzungshilfe russ. erbeten AMALIA WEIß + 1884-107

Quelle bzw. Art des Textes: KB
Jahr, aus dem der Text stammt: 1884-107
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Szadek
Namen um die es sich handeln sollte: Amalia Gebetner Ww Trinkaus z Weiß


Hallöchen zusammen,


das Alter der Verstorbenen AMALIA GEBETNER geb. WEIß verw. Trinkaus aus Szadek müßte etwa 71 Jahre sein. * Szadek. Eltern bekannt.

Eigentlich interessieren mich nur die beiden Zeugen .

KARL TRYNKAUS .....Leinweber in ...
MICHAEL WICHA ... Webermeister in ...


Ich vermute, dass es sich um den Sohn und den Schwiegersohn handelt.


Der Ehemann Friedrich Wilhelm Gebetner lebt noch-ja?

https://metryki.genealodzy.pl/metryk....5&x=324&y=123


https://www.mittelpolen.de/webtrees/...Wola%20-%20alt
__________________
Gruß Sylvia


NUR WER SEINE GESCHICHTE KENNT,HAT EINE ZUKUNFT.
Wilhelm von Humboldt 1767-1835

Geändert von Sylvia53 (16.05.2021 um 17:54 Uhr) Grund: Link aus dem WEBTREES Zdunska Wola zugefügt
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 16.05.2021, 16:20
Wolfrum Wolfrum ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 15.11.2012
Ort: nahe Schwerin
Beiträge: 909
Standard

Moin.

Also mich würde da auch mehr interessieren
Ich würde daher gerne um eine Übersetzung bitten.
__________________
Viele Grüße Christian

http://eisbrenner.rpgame.de
Busch und Vock (Lettland) bis 1864
Dührkop, Dührkopp, Duerkopp (Schleswig-Holstein)
Eisbrenner (Wolhynien/Kr. Rowno), Polen (Westpreußen, Kreis Posen, Umgebung Lodz) vor 1850
Gäpel (West-Mecklenburg)
Wolfrum (Kulmbach u. Umgebung) vor 1850
Roggensack (Mecklenburg, Schleswig-Hostein und weltweite Auswanderer)
Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 16.05.2021, 23:23
Benutzerbild von Astrodoc
Astrodoc Astrodoc ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 19.09.2010
Beiträge: 4.953
Standard

Guten Abend!

Ja, mich interessiert das auch.
__________________
Schöne Grüße!

Astrodoc
__________________

Man sollte nicht nur an Feiertagen "Bitte" und "Danke" sagen.

Meine Tutorials: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ... Russisch:
Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag

Mit Zitat antworten
  #4  
Alt 17.05.2021, 15:23
Benutzerbild von Sylvia53
Sylvia53 Sylvia53 ist offline weiblich
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 12.12.2012
Ort: Ruhrpott
Beiträge: 1.023
Standard Übersetzungshilfe russ. erbeten AMALIA WEIß + 1884-107

Zitat:
Zitat von Astrodoc Beitrag anzeigen
Ja, mich interessiert das auch.

Hallo Astrodoc,

da hattest Du gestern Abend beim Schreiben sicherlich " Spaß in den Backen " und hast dir unsere Gesichter vorgestellt :-)
Ist dir bei mir gelungen .


https://metryki.genealodzy.pl/metryk....5&x=324&y=123
__________________
Gruß Sylvia


NUR WER SEINE GESCHICHTE KENNT,HAT EINE ZUKUNFT.
Wilhelm von Humboldt 1767-1835
Mit Zitat antworten
  #5  
Alt 17.05.2021, 18:51
Benutzerbild von Astrodoc
Astrodoc Astrodoc ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 19.09.2010
Beiträge: 4.953
Standard

Guten Abend!

Zitat:
Zitat von Sylvia53
da hattest Du gestern Abend beim Schreiben sicherlich " Spaß in den Backen "




No 107.
Schadek (Szadek)

Anzeige: in der Stadt Sdunskajawolja (Zdunska Wola), am 5./17. Oktober 1884, um 5 Uhr nachmittags

Zeugen: Karl Trinkchaus, Bäcker, 48 Jahre alt, und Michail Wicha, Webermeister, 45 Jahre alt, wohnhaft der erste in der Stadt Lods (Lodz), der zweite in der Kolonie Sduny (Zduny)

Tod: am 4./16. Oktober laufenden Jahres, um 7 Uhr abends in Schadek

Verstorbene: Amalia Gebetner geb. Wejss, Witwe des ehemaligen Böttchers Friderik Gebetner, 73 Jahre alt, wohnhaft in Schadek bei ihrem Sohn, geboren in Schadek, Tochter des Gotfrid und der Anna geb. Suskaja, den schon verstorbenen Eheleuten Wejss; hinterlassend einen Sohn Robert Gebetner sowie zwei Töchter und einen Sohn aus erster Ehe mit Samuil Trinkchaus
__________________
Schöne Grüße!

Astrodoc
__________________

Man sollte nicht nur an Feiertagen "Bitte" und "Danke" sagen.

Meine Tutorials: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ... Russisch:
Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag

Mit Zitat antworten
  #6  
Alt 18.05.2021, 00:15
Benutzerbild von Sylvia53
Sylvia53 Sylvia53 ist offline weiblich
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 12.12.2012
Ort: Ruhrpott
Beiträge: 1.023
Standard Übersetzungshilfe russ. erbeten AMALIA WEIß + 1884-107

Recht herzlichen Dank, lieber Astrodoc!
Alles passt...
__________________
Gruß Sylvia


NUR WER SEINE GESCHICHTE KENNT,HAT EINE ZUKUNFT.
Wilhelm von Humboldt 1767-1835
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 08:16 Uhr.