Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 25.10.2012, 11:49
Benutzerbild von ulrike G.-W.
ulrike G.-W. ulrike G.-W. ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 08.06.2009
Beiträge: 200
Standard Kyrillische Heiratsurkunde aus Russisch-Polen

Quelle bzw. Art des Textes: Heiratsurkunde
Jahr, aus dem der Text stammt: 1888
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Russisch Polen: Kozlow-Kamionka bei Kielce


Liebe Russischfachleute,

ich habe nun die zweite russische Urkunde aus der Familie meines Mannes erhalten. Leider kann ich gar nichts entziffern.
Es handelt sich um die Heirat von Jan Tabor (Tabur, Tobur), Sohn von Wojciech und Agnes mit Marianna Orkisz im Jahr 1888. Mehr ist mir leider nicht bekannt.

Wer kann mir helfen?

Vielen Dank,

Ulrike
Angehängte Grafiken
Dateityp: jpg HeiratTaborOrkisz1888a.jpg (188,3 KB, 30x aufgerufen)
Dateityp: jpg HeiratTaborOrkisz1888b.jpg (185,4 KB, 16x aufgerufen)
__________________
Meine Namen und Orte, zu denen ich noch suche:
Frankfurt/Main: Rothenburger
Odenwald: Rotenberger
Taunus: Söllner, Jung, Buchecker
Offenbach/Main: Schulz, Mehl, Leonhard, Hertzog, Gumb/p
Pommern: Goldmund
Hannover: Pape, Hagedorn, Rübenack, Backhaus
Unterfranken: Ankenbrand, Reinhard, Pfeuffer, Kaemerer, Zehnder, Brach
Linz (Ö): Reder, Karigl
Mannheim, Oels: Bartsch
heutiges Polen: Tabor, Kaczanowski, Hachula, Rataj
Neumark: Buchholz, Helterhof
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 25.10.2012, 22:12
Benutzerbild von Malgorzata Krolak
Malgorzata Krolak Malgorzata Krolak ist offline weiblich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 26.08.2012
Ort: Pasłęk
Beiträge: 446
Standard

Hallo Urlike.

Ort:Kozlow
Datum : 04/16.05.1888 um 10 Uhr morgens,
Getraut:Jan Tobur, 20 Jahre alt, Sohn des verstorbenen Wojciech und Agnes geb. Mietowka (? ), geboren und wohnhaft in Kamionka, und Marianna Orkisch, 20 Jahre alt, Tochter des unbekannten Vaters und der Mutter aus der Familie Orkisch, geb. in Kozlow, und wohnhaft in Kamionka.
(...)
Zeugen: Jan Gruza, (Grutza) 55 Jahre alt, Walenty Misiak, 43 Jahre alt,.... beide aus dem Dorf Kamionka

Geändert von Malgorzata Krolak (25.10.2012 um 22:23 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 26.10.2012, 15:18
Benutzerbild von ulrike G.-W.
ulrike G.-W. ulrike G.-W. ist offline
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 08.06.2009
Beiträge: 200
Standard

Vielen Dank, Malgorzata Krolak für die schnelle Übersetzung!

Stehen in dem restlichen, doch sehr langen Text nur die üblichen Floskeln, die für mich eigentlich unwichtig sind?

Gibt es den Namen "Mietowka" oder was könnte man sonst noch lesen?
Da ich mich mit den Deklinationen nicht auskenne: Wie wäre die Grundform? Könnte das eine Ableitung von "Mieth" sein?

Ist nur der Vater unbekannt oder auch die Mutter?
Steht bei der Mutter Orkisch eventuell ein Vorname?

Grüße

Ulrike
__________________
Meine Namen und Orte, zu denen ich noch suche:
Frankfurt/Main: Rothenburger
Odenwald: Rotenberger
Taunus: Söllner, Jung, Buchecker
Offenbach/Main: Schulz, Mehl, Leonhard, Hertzog, Gumb/p
Pommern: Goldmund
Hannover: Pape, Hagedorn, Rübenack, Backhaus
Unterfranken: Ankenbrand, Reinhard, Pfeuffer, Kaemerer, Zehnder, Brach
Linz (Ö): Reder, Karigl
Mannheim, Oels: Bartsch
heutiges Polen: Tabor, Kaczanowski, Hachula, Rataj
Neumark: Buchholz, Helterhof

Geändert von ulrike G.-W. (26.10.2012 um 16:19 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #4  
Alt 26.10.2012, 23:55
Benutzerbild von Malgorzata Krolak
Malgorzata Krolak Malgorzata Krolak ist offline weiblich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 26.08.2012
Ort: Pasłęk
Beiträge: 446
Standard

Hallo Urlike,
der Name von der Mutter wurde nicht erwähnt. Um diese zu finden soll man die Geburtsurkunde von die Braut suchen.
Der Namen Mietowka will ich korriegieren, es wurde Mrowka heissen (auf deutsch Ameise ).Mein Mann hat es entschlüsselt.
Grüsse
Mit Zitat antworten
  #5  
Alt 27.10.2012, 15:15
Benutzerbild von ulrike G.-W.
ulrike G.-W. ulrike G.-W. ist offline
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 08.06.2009
Beiträge: 200
Standard

Danke noch einmal.

Wie ist denn das gemeint: Wenn beide Eltern unbekannt sind, wer heißt dann Orkisch?

Ich habe im Kielcer Archiv schon nach den Geburtseinträgen der Brautleute suchen lassen. Durch die Geburt des Kindes kenne ich ja die ungefähren Geburtsjahre. Leider hat man aber nichts gefunden. Allerdings sind einige Jahrgänge im Archiv in Krakow gelagert.

Grüße

Ulrike
__________________
Meine Namen und Orte, zu denen ich noch suche:
Frankfurt/Main: Rothenburger
Odenwald: Rotenberger
Taunus: Söllner, Jung, Buchecker
Offenbach/Main: Schulz, Mehl, Leonhard, Hertzog, Gumb/p
Pommern: Goldmund
Hannover: Pape, Hagedorn, Rübenack, Backhaus
Unterfranken: Ankenbrand, Reinhard, Pfeuffer, Kaemerer, Zehnder, Brach
Linz (Ö): Reder, Karigl
Mannheim, Oels: Bartsch
heutiges Polen: Tabor, Kaczanowski, Hachula, Rataj
Neumark: Buchholz, Helterhof
Mit Zitat antworten
  #6  
Alt 27.10.2012, 16:29
Benutzerbild von Malgorzata Krolak
Malgorzata Krolak Malgorzata Krolak ist offline weiblich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 26.08.2012
Ort: Pasłęk
Beiträge: 446
Standard

Hallo Urlike,
Die Mutter ist aus der Familie Orkisch, der Vorname ist nichr erwähnt worden. Weiter in dem Dokument steht, dass die Braut und Bräutigam haben von beiden Seiten (also von den beiden Müttern) eine Erlaubniss für Heirat bekommen. Warum der Vornamen nichr geschrieben wurde, ist mir nicht klar. Der Pastor hat das vielleicht übersehen.

Die Marianna sollte 1868 oder 1867 geboren werden. In den Archivbestände von Kielce und Kraków kenne ich mich leider nicht aus.
Grüsse
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 19:05 Uhr.