Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe > Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 26.08.2021, 21:26
Seelmis Seelmis ist offline weiblich
Benutzer
 
Registriert seit: 18.08.2021
Ort: nahe Bad Dürkheim
Beiträge: 52
Beitrag Bitte um Übersetzung noch eines tschechischen Kirchenbucheintrages

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1811
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Černětice, Volyně, Böhmen
Namen um die es sich handeln sollte: Tomas Kotal, Katarina


Einen schönen guten Abend!
Ich hoffe, ihr könnt mir auch hier mit euren Tschechischkenntnissen weiterhelfen. Es handelt sich um die Trauung von Tomas Kotal und seiner Braut Katarina. Den Namen seines Vaters entziffere ich als Waclav (?), der Vater der Braut heißt vielleicht auch Waclav...? Besonders interessant ist für mich, ob es einen Geburts- oder Herkunftsort in den Angaben gibt, denn nach meiner bisherigen Recherche kamen die Kotals davor nicht mehr aus diesem Ort.

Der Kirchenbucheintrag ist hier, und zwar der letzte auf der Seite:
https://digi.ceskearchivy.cz/6780/308/1737/2686/80/0

Vielen Dank und viele Grüße,
Simone
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 27.08.2021, 00:00
Su1963 Su1963 ist offline weiblich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 08.01.2021
Ort: Österreich (nahe Wien)
Beiträge: 1.074
Standard

Hallo Simone,
bei der Braut ist als Witwe nicht ihr Vater, sondern der verstorbene erste Ehemann vermerkt. Er hieß tatsächlich Waclaw und war Häusler.

Den Familiennamen kann ich leider nicht zweifelsfrei entziffern. Auch der Herkunftsort des Bräutigams muss auf andere Helfer oder zumindest auf weniger müde Augen morgen warten
Heute wird das bei mir nichts mehr

LG Susanna

Geändert von Su1963 (27.08.2021 um 00:02 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 27.08.2021, 01:24
Seelmis Seelmis ist offline weiblich
Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 18.08.2021
Ort: nahe Bad Dürkheim
Beiträge: 52
Standard

Danke Susanna. Erholsame Nachtruhe. :-)
Mit Zitat antworten
  #4  
Alt 27.08.2021, 02:09
acim acim ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 25.12.2020
Ort: Veletiny, Tschechien
Beiträge: 855
Standard

A[nno] 1811
dne 10.
února

Čepřowic
N. 13

Tomáš syn Wáclawa
Kotala Přjstewnjka s Wla-
hobřezy podaneho Mateře
Kateřiny

30 / kath. / swob.

Černětic
N. 16

Kateřina pozustala
wdowa po + Wáclawowi
Saučkowi Chalupnjku
z Černětic

28 / kath. / wdowa

Jakub Mařjk
Chalupnjk a Mateg
Bjsek Rychtař
oba z Černětic

Übersetzung:

Am 10. Februar 1811

Čepřovice
Nr. 13

Tomáš Sohn des Václav [Wenzel]
Kotala Spinners aus Vla-
chovo Březí
untertänig, [und] der Mutter
Kateřina

30 Jahre / kath. / ledig

Černětice
Nr. 16

Kateřina hinterbliebene
Witwe nach dem + Václav
Souček Chalupner/Häusler
aus Černětice

28 / kath. / Witwe

Jakub Mařík
Chalupner und Matěj
Bísek Schultheiß/Vogt
beide aus Černětice

Geändert von acim (27.08.2021 um 02:25 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #5  
Alt 27.08.2021, 13:19
Seelmis Seelmis ist offline weiblich
Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 18.08.2021
Ort: nahe Bad Dürkheim
Beiträge: 52
Standard

Herzlichen Dank, acim!
Mit Zitat antworten
  #6  
Alt 27.08.2021, 13:36
Su1963 Su1963 ist offline weiblich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 08.01.2021
Ort: Österreich (nahe Wien)
Beiträge: 1.074
Standard

Zitat:
Zitat von acim Beitrag anzeigen
Tomᚠsyn Wáclawa
Kotala Přjstewnjka s Wla-
hobřezy
...

Spinners aus Vla-
chovo Březí

Danke für die Auflösung, dann kann ich endlich aufhören erfolglos zu suchen

Wlahobřezy hatte ich nämlich inzwischen auch entziffert, konnte aber keinen passenden Ort finden


Schöne Grüße, Susanna
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Stichworte
böhmen , kirchenbuch , tschechien

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 09:32 Uhr.